DOKONAVÝ VID
осчастливить
NEDOKONAVÝ VID
осчастливливать
осчастливить ruština
udělat šťastným, udělat radost, obšťastnit
Význam осчастливить význam
Co v ruštině znamená осчастливить?
осчастливить
Překlad осчастливить překlad
Jak z ruštiny přeložit осчастливить?
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako осчастливить?
DoporučujemePatnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.
Příklady осчастливить příklady
Jak se v ruštině používá осчастливить?
Citáty z filmových titulků
Да. Способен осчастливить женщину.
Nějakou ženu učiní šťastnou.
Любая женщина, делающая несчастным одного мужчину, вместо того, чтобы осчастливить многих, не получит моего голоса.
Každá žena, která trápí jednoho muže. místo aby obšťastnila spoustu jiných. nedostane můj hlas.
Буду очень рада осчастливить вашего друга, если смогу. Нет!
Ráda potěším tvého přítele George, jestli můžu.
Который готов тебя осчастливить.
A to prý, že láska je slepá.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
Ty jsi kdoví proč přesvědčen, že samotný fakt tvé existence musí všechny obšťastnit.
Мои мозги, его меч, и твоя сила против шестидесяти охранников, и ты думаешь, подергивание головой способно осчастливить меня?
Můj rozum. Jeho meč a tvoje síla proti šedesáti mužům - a já mám mít radost z jednoho zaškubání hlavou?
Тогда что нам сделать, чтобы осчастливить тебя?
Tak čím bychom tě mohli uspokojit?
Я знаю, что могу осчастливить тебя.
Vím, že tě můžu udělat šťastným.
Я только отправлю на тот свет вашего возлюбленного и вернусь чтобы осчастливить вас.
Jen vyřídím tvou lásku a hned se vrátím zpět a dodělám to.
А теперь я ухожу, чтобы осчастливить остальных обитателей станции.
Teď půjdu šířit štěstí zbytku stanice.
Почему бы его не осчастливить?
Proč jim neudělat radost?
Вы могли бы кого-нибудь осчастливить.
Třeba to někomu chybí.
В этом году придётся осчастливить весь город.
Letos budu působit po celém městě.
Если бы я знал как её осчастливить, я бы сделал это!
Kdybych věděl, co ji udělá šťastnou udělal bych to.