полумрак ruština

přítmí, pološero

Význam полумрак význam

Co v ruštině znamená полумрак?

полумрак

слабая освещённость, почти полное отсутствие света комнаты, которая из-за своей продолговатой формы и постоянно царившего здесь полумрака скорее, пожалуй, походила на склеп, чем на жилое помещение.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad полумрак překlad

Jak z ruštiny přeložit полумрак?

полумрак ruština » čeština

přítmí pološero soumrak

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako полумрак?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady полумрак příklady

Jak se v ruštině používá полумрак?

Citáty z filmových titulků

Ты выходишь после шести и только куда-нибудь, где полумрак.
Nikdy jsi nechtěla jít ven před šestou a potom jedině na temná místa.
Так что ты предлагаешь, Марчелло? Значит, вы будете делать то, что я скажу. Сначала задернем занавески и создадим интимный полумрак.
Zatáhneme závěsy a uvnitř si vytvoříme intimní prostředí.
Сквозь синеву теней и полумрак рощ. Я вернусь домой.
Modrými stíny a temně fialovými lesy se vracím k domovu.
Какое зрелище предстало им, когда они, сперва хозяин, за ним - гость, вышли тихо из тьмы на задах дома в полумрак сада?
Jaké podívané oba čelili, když - nejprve host, potom hostitel - vyšli tiše, dvojnásob tmaví, z temného průchodu v zadní části domu do polostínu zahrady?
Мне тоже больше нравится полумрак.
Taky se mi líbí tmavá místa.
И полумрак, и ясность дня.
Jeden stín více, jeden paprsek méně.
Он замечает невольно виноватое выражение у каждого, входящего с яркого света в полумрак.
Jemné osvětlení; každý nový návštěvník, každý nový kandidát, kterého uvidí, se objeví a vystoupí ze světla do šera jako ubohá trpká náhražka.
Хотя тут свечи, полумрак и всё такое.
Tady je to samá svíčka a šero.
Если в доме полумрак, вам с хандрой не справиться.
Když budeš mít doma temno, nikdy se z toho splínu nevyhrabeš!
Окон там нет, полумрак. Зато это самое чистое место в доме.
Není tu moc přirozeného světla, ale je to nejčistší místo z celého domu.
Ни день, ни ночь, просто вечный полумрак пока они не вскроют твой череп и не попытаются выпустить демонов наружу.
Není den ani noc, jen věčný soumrak, než vám navrtají lebku a pokusí se vyjmout démony.
Солнышко, все дети через это проходят. Вот почему на вечеринках полумрак.
Zlato, každé dítě si tím projde, proto je na školních plesech tma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

День, ставший для меня знаменательным, был особенно прекрасен: он был солнечным и тихим, а полумрак комнаты ласковым и уютным.
Toho dne bylo obzvlásť krásně, svítilo slunce a vsude byl klid. V pokoji byl příjemný chládek.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...