Чехов ruština

Význam Чехов význam

Co v ruštině znamená Чехов?

Чехов

город (с 1954 года) районного подчинения в Московской области России, административный центр Чеховского района, расположен на реке Лопасне (приток Оки) Конечно матч проходивший в Чехове не такого уровня как противостояние в Казани, но скоро вообще опасно станет не просто сходить посмотреть какой-либо матч
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Чехов příklady

Jak se v ruštině používá Чехов?

Citáty z filmových titulků

Спроси у чехов, поляков, греков.
Zeptej se Čechů, Poláků a Řeků.
Есть, сэр. М-р Чехов, вычислите курс и необходимую скорость.
Vypočítejte kurz a rychlost potřebné ke splnění rozkazu.
Навигатор Чехов на связи.
Tady Chekov.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан, чтобы высадить м-ра Спока?
S jakým zpožděním dorazíme na ten ceremoniál, když zvýšíme rychlost na maximum a nakrátko odbočíme k Vulkánu?
Спасибо, м-р Чехов.
Děkuji vám, pane Chekove.
Как вам это нравится, Чехов?
Co si o tom myslíte?
М-р Чехов.
Pane Chekove.
Продолжайте, м-р Чехов, конец связи.
Dobrá. Pokračujte. Kirk konec.
М-р Чехов, проложите курс к Альтаиру-6.
Pane Chekove, kurz na Altair VI. Opusťte oběžnou dráhu. Kirk konec.
Мистер Чехов, перекалибруйте сенсоры.
Rekalibrujte své senzory. Kdybyste potřeboval pomoc.
Анализ длины волны, мистер Чехов.
Analýza vlnové délky, pane Chekove?
Продолжайте, мистер Чехов. Направьте энергию реакторов - первого, второго и третьего - в релейные батареи.
Napojte výkon reaktorů jedna až tři na retranslační stanice.
Мистер Чехов, что показывают сенсоры?
Hlášení senzorů, pane Čechove.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
Všechny senzory na plný výkon, pane Čechove.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

При отсутствии таких внешних угроз, узы, связывающие, скажем, чехов и словаков (не говоря уже о сербах и хорватах!), стали слишком слабыми для существования системы управления общенационального уровня.
Vzhledem k tomu, že vnějsích hrozeb ubývá, vazby a svazky mezi - například - Čechy a Slováky (nemluvě o Chorvatech a Srbech!) slábnou a nedokáží tak už být zárukou společné vlády.
Легко понимаемое, оно соответствовало образцам поведения, которыми большинство чехов овладело во время коммунистической эры, когда общественная и частная сферы жизни строго разделялись.
Byla srozumitelná a odpovídala modelům chování, kterým většina Čechů přivykla během komunistické éry, kdy byla veřejná a soukromá sféra života přísně oddělena.
В прошлом, призывы к активной гражданской вовлеченности и высоконравственные взгляды Гавела оставляли обычных чехов холодными и отталкивали политических оппонентов, которые обвиняли Гавела в содействии неполитическим формам политики.
Havlovy dřívější výzvy po větší angažovanosti občanů a jeho moralizující názory k uším průměrného Čecha nedolehly a politické oponenty, kteří jej obviňovali z propagace nepolitické politiky, zcela odcizily.
Словаки, которые не имели собственного государства и чувствовали, что находятся под постоянной опекой чехов, постепенно размывали основы общего государства.
Slováci, kteří svůj stát neměli a cítili, že s nimi Češi jednají povýšenecky, společný stát postupně rozrušili.
Клаус, который думал, что менее успешная в плане экономики Словакия сдерживает чехов, не препятствовал такому развалу.
Klaus, který byl názoru, že ekonomicky méně úspěšné Slovensko je pro českou část federace přítěží, nenamítal.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...