Corrientes spanělština

Význam Corrientes význam

Co v spanělštině znamená Corrientes?

Corrientes

provincia de Argentina, su gentilicio es correntino. es una ciudad de Argentina, capital de la provincia homónima.

Příklady Corrientes příklady

Jak se v spanělštině používá Corrientes?

Citáty z filmových titulků

En verano, las corrientes de agua casi se secan y este hecho es el origen del paludismo, transmitido por el mosquito anofeles.
V létě vodní zdroje téměř vyschnou. To vede k malárii, kterou přenášejí komáři rodu anopheles.
Tú y tus corrientes.
Ty a tvý průvany.
Émile. Aún temes a la corrientes.
Emile, stále máš vítr z průvanu.
PGA. - Yo uso las corrientes.
Já hraju s CrowFlightem.
Intento imaginármelo otra vez en casa dedicado a las cosas corrientes.
Snažím si ho představit zase tady, jak dělá běžné věci.
Las corrientes, las pequeñas moscas de agua en las montañas.
Líné potůčky, nazlobené horské bystřiny.
Tom Blue, bienvenido a Corrientes.
ModrýTomme! Vítejte na Corrientesu!
Tú misma dijiste que no somos un tío y una sobrina corrientes. no importa lo que yo haya hecho.
Říkala jsi, že jsme spojeni. Nemysli na to, co jsem udělal.
De corrientes. No de moda, marinas.
Myslím tím, drahoušku, proudy v oceánu.
Los sueños repetitivos son muy corrientes.
Zřídka se to změní v klinický případ. Koneckonců, opakující se sny jsou poměrně časté.
Cosas corrientes.
Obvyklé věci.
Hierbas de diez montañas, de las corrientes de diez arroyos.
Byliny vyrostlé za desatero horami a desatero řekami.
Cierra, no me gustan las corrientes de aire.
Zavři dveře.
La capacidad voladora de las reinas corrientes es limitada.
Normálně mají královny velmi omezené létací schopnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las vidas de los norcoreanos normales y corrientes importan tanto como la seguridad de los vecinos de Corea del Norte.
Na životech obyčejných Severokorejců záleží stejně jako na bezpečnosti severokorejských sousedů.
A un sistema público de salud que se ocupe de las necesidades corrientes habría que añadirle algunos conocimientos científicos y equipo de laboratorio suplementarios.
Do soustavy veřejného zdravotnictví, která slouží běžným potřebám, by bylo zapotřebí dodat drobný přídavek vědecké kvalifikace a laboratorní vybavení.
En Ucrania, los ciudadanos comunes y corrientes demostraron la profundidad de su compromiso con unas elecciones libres y justas.
Na Ukrajině obyčejní občané prokázali hloubku své oddanosti svobodným a spravedlivým volbám.
Sólo cuando la valentía de millones de ucranianos comunes y corrientes congregados en el centro de Kiev galvanizó a la opinión mundial hicieron los EE.UU. y la UE acopio de valor para defender unos resultados justos de las elecciones.
Teprve když odvaha milionů obyčejných Ukrajinců shromážděných v centru Kyjeva elektrizovala světové veřejné mínění, sebraly USA a EU kuráž a vyslovily se za poctivý volební výsledek.
También podría aportar gran vitalidad al experimento democrático, acercándolo a la vida cotidiana de los musulmanes comunes y corrientes.
Zároveň by to mohlo dodat obrovský náboj demokratickému experimentu tím, že by se přiblížil muslimské ulici.
La situación actual de bajos tipos de interés está causando una invasión de corrientes financieras a las economías en ascenso, con lo que aumenta el riesgo de inflación y burbujas de activos.
Dnešní prostředí nízkých úrokových sazeb je příčinou záplavy finančních toků do rozvíjejících se ekonomik, takže zvyšuje riziko inflace a bublin aktiv.
Incluso las conjeturas más graves propuestas por las corrientes principales de científicos del clima -y que superan con mucho lo que predicen los modelos del clima sobre los que existe consenso- no son tan malos como Gore quiere hacernos creer.
Tak děsivé, jak by nám Gore rád vštípil, nejsou ani scénáře nejhorších eventualit předložené klimatology hlavního proudu - a přitom jde o scénáře zacházející daleko za prognózy konsenzuálních klimatických modelů.
Para todos los participantes del mercado (y, de hecho, para los observadores comunes y corrientes) esto no parece ser una gran novedad.
Většině účastníků trhu - ale i běžným pozorovatelům - to nepřijde jako nic převratného.
De hecho, la información es tan limitada y el estigma tan intenso, que las personas comunes y corrientes -y a veces el personal médico- someten con frecuencia a ostracismo a los pacientes de sida.
Vskutku, informací je tak málo a stigmatizace je tak silná, že obyčejní lidé - a někdy i zdravotnický personál - pacienty s AIDS nezřídka ostrakizují.
Una cámara electoral estaría reservada sólo a miembros del Partido Comunista, y la otra para representantes elegidos por los ciudadanos comunes y corrientes.
Jedna volená komora by mohla být vyhrazena pouze pro členy komunistické strany a druhá pro zástupce lidu volené obyčejnými Číňany.
Su liberalización de las cuentas de capitales también fue un largo proceso que comenzó con la convertibilidad de cuentas corrientes en 1958 y acabó con la convertibilidad de cuentas de capitales en 1990.
Liberalizace jejích kapitálových účtů byla také dlouhodobým procesem, který začal směnitelností běžných účtů roku 1958 a skončil směnitelností kapitálových účtů roku 1990.
No obstante, incluso los grandes filósofos -Platón, Aristóteles, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche, entre otros- podían describir solamente los acontecimientos y conductas mentales corrientes, pero no sus causas.
I velcí filozofové - Platón, Aristotelés, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche a další - však dokázali pouze popsat aktuální duševní pochody a chování; nedokázali vysvětlit jejich příčiny.
Las reacciones proteccionistas son tristemente familiares: protestas contra los trabajadores extranjeros, peticiones de protección comercial y un nacionalismo financiero que pretende limitar las corrientes de dinero a través de las fronteras nacionales.
Protekcionistické reakce jsou bohužel důvěrně známé: protesty proti zahraničním pracovníkům, požadavky na ochranu obchodu a finanční nacionalismus, který se snaží omezit tok peněz přes hranice států.
Esto se hace más evidente en países -principalmente en África- en donde el gobierno recibe ayuda directamente y las corrientes de ayuda están relacionadas en gran medida al gasto fiscal (a menudo más de la mitad del total).
Nejpatrnější je to v zemích - především afrických -, kde je vláda přímým adresátem pomoci a kde je objem pomoci v poměru k fiskálním výdajům vysoký (často více než poloviční).

Možná hledáte...