Margarita spanělština

kopretina

Význam Margarita význam

Co v spanělštině znamená Margarita?

Margarita

Nombre propio de mujer

margarita

Botánica.| (Bellis spp.) Cualquiera de varias especies de plantas herbáceas de la familia de las Compuestas, con muchas hojas y flores compuestas blancas con un botón amarillo. Botánica.| Nombre dado a la flor, blanca con un botón amarillo, de la planta con el mismo nombre. Botánica.| (Anthemis tinctoria) Nombre dado a una planta herbácea perenne de la familia de las Compuestas, diferente de la anterior, que crece espontáneamente en los sembrados. Se cultiva por sus flores. Especie de disco que contiene todas las letras, usadas por algunas impresoras y máquinas de escribir. Perla de los moluscos.[definición imprecisa] Zoología.| (Margarites spp.) Molusco con una concha de color rosado de unos 10 mm, muy convexa por encima y plana por debajo. Anatomía.| Pequeña depresión característica de la faz de algunas personas, que se forma en la mejilla o el mentón al sonreir.

margarita

Gastronomía.| Cóctel elaborado a base de tequila, jugo de limón, naranja y Triple Sec.

Překlad Margarita překlad

Jak z spanělštiny přeložit Margarita?

Margarita spanělština » čeština

Markéta Margaret

Příklady Margarita příklady

Jak se v spanělštině používá Margarita?

Citáty z filmových titulků

Y así, Margarita escuchó la historia de Manon Lescaut, hija de la pasión, exiliada al Nuevo Mundo con la escoria de París y de su amante, que renunció a su honor y a su patria para seguirla.
A tak Marguerite naslouchala příběhu o Manon Lescaut, oběti svých vášní, která odešla do Nového Světa se spodinou Paříže a se svým milencem, který se vzdal své cti a vlasti, aby ji mohl následovat.
Sobre Margarita cayó la sombra de un vago presentimiento.
Na Marguerite padl stín tušení.
Yo. yo soy Margarita Gautier.
Já. já jsem Marguerite Gautierová.
Al anochecer, Margarita se marcha a París.
Za soumraku odjela Marguerite do Paříže.
Margarita Gautier, que abrillantaba su ingenio con champaña -.y a veces sus ojos con lágrimas.
Marguerite Gautierová, která si rozjasňovala mysl šampaňským. a občas oči slzami.
Hola, Margarita querida.
Marguerite, drahá.
Ven, Margarita.
Pojď, Marguerite.
Siéntate, Margarita.
Seď, Marguerite.
Margarita después de lo que pasó debí tomarme un trago.
Marguerite, drahá. Musela jsem si dát brandy.
Margarita, de la que hablábamos.
Marguerite, o které jsme mluvili.
Margarita.
Marguerite.
Tienes un gran corazón, Margarita.
Jsi dobrosrdečná, Marguerite. -Ano.
Lo haré, Margarita, pronto.
Navštívím, Marguerite. Brzy.
Margarita, hija mía.
Marguerite, dítě, čekáme na někoho?

Možná hledáte...