península spanělština

poloostrov

Význam península význam

Co v spanělštině znamená península?

península

Geografía.| Porción de tierra que se encuentra rodeada por todas partes de agua, salvo por una franja relativamente estrecha, llamada istmo, que la une a una extensión de tierra mayor.

Překlad península překlad

Jak z spanělštiny přeložit península?

península spanělština » čeština

poloostrov

Península spanělština » čeština

Poloostrov

Příklady península příklady

Jak se v spanělštině používá península?

Citáty z filmových titulků

Ahora, aquí hay una pequeña península y allí hay un viaducto que lleva a tierra.
Tady je malý poloostrov a tady viadukt vedoucí k pevnině.
Dije que hay una pequeña península y allí hay un viaducto que lleva a tierra.
Tady je malý poloostrov a tady viadukt vedoucí k pevnině.
Es una península larga.
Je tam dlouhý písečný poloostrov. Dá se tam dostat jen skrz tyhle útesy.
El resto de la costa es un precipicio muy alto. En la base de la península, separando a la isla, hay una pared.
A poloostrov je od zbytku ostrova oddělen vysokou zdí.
No debió mencionar la Península Malaya.
Víte, Malajský poloostrov jste zmiňovat neměl.
Le decía al mayor Applegate que te atacó una vez un tigre. estando en la Península Malaya.
Právě jsem majorovi říkala, jak tě na Malajském poloostrově podrápal tygr.
Creo que Napoleón ha mordido más de lo debido en la península. El duque de Wellington podría derrotarle y brindar la victoria a Inglaterra, si mantenemos el bloqueo naval.
Myslím, že španělský poloostrov je pro Napoleona velké sousto, vévoda z Wellingtonu se rozhodl, že přinese Anglii vítězství, když posílíme námořní blokádu.
La península entera está indignada.
Celý poloostrov je rozhořčen.
Tal vez un paseo por la península.
Mohli bychom jet na jih. - Dobře.
Sabía que el norte de la península de este bello estado. era un lugar extraño.
Proslýchá se, že tento kout našeho krásného státu má divné obyčeje.
Tengo que disculparme por los comentarios despectivos. sobre el norte de la península y sus costumbres.
Musím se omluvit za svou poznámku o zdejším kraji a jeho zvycích.
Y mi padre venía de la península en su furgoneta para llevarse mi cuerpo a casa.
A táta přijel až z poloostrova, aby naložil mé tělo a odvezl ho domů.
Sí, está en la península con su abuelo.
Jo, je u dědečka na poloostrově.
Está pasando algo en la península de Cherburgo.
A nad Cherbourgem. Něco se musí dít!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En algunas partes del mundo islámico, sobre todo en la península arábiga, la tasa de fertilidad sigue siendo muy elevada.
Celková porodnost je v některých částech arabského světa opravdu vysoká, například na Arabském poloostrově.
En la península arábiga, el cambio cultural ha sido más lento, como lo ha sido el desarrollo económico.
Na Arabském poloostrově jsou změny i ekonomický rozvoj pomalejší.
Las compañías japonesas también se inclinan por Qingdao, en la península de Shandong, que se especializa en la producción de alimentos procesados de alta calidad.
Japonské společnosti si také oblíbili Qingdao, město na poloostrově Qingdao, které se specializuje na výrobu vysoce kvalitních zpracovaných potravin.
En lo que concierne al objetivo de prevenir la proliferación de armas nucleares en la península de Corea, EEUU hasta ahora ha tenido éxito en mantener un concierto ad hoc de potencias con China, Japón, Rusia y Corea del Sur.
Pokud jde o snahu zabránit šíření jaderných zbraní na Korejském poloostrově, Spojeným státům se až dosud dařilo udržet v této otázce shodu s Čínou, Japonskem, Ruskem a Jižní Koreou.
Por el momento, los intereses de los EU y de China coinciden en la guerra contra el terrorismo, en la resolución pacífica de la cuestión nuclear en la península coreana y en la estabilidad del este de Asia.
Americké a čínské zájmy se prozatím shodují v otázce války s terorismem, mírového řešení jaderné otázky na Korejském poloostrově i stability v jihovýchodní Asii.
Este es el momento para que los líderes estadounidenses y chinos negocien una salida real y viable a la actual crisis, al mismo tiempo que exploren productivamente maneras de reiniciar el proceso de desnuclearización de la península coreana.
Je načase, aby se američtí a čínští představitelé dohodli na skutečném a životaschopném východisku ze současné krize a přitom plodně prozkoumali možnosti, jak opětovně zahájit jaderné odzbrojení na Korejském poloostrově.
La península de Corea, desgraciadamente encajonada entre China, Rusia y el Japón, ha sido desde hace mucho un sangriento campo de batalla para potencias mayores.
Korejský poloostrov, nešťastně vklíněný mezi Čínu, Rusko a Japonsko, byl dlouho krvavým bojištěm velkých mocností.
Las tensiones en la península de Corea son tan intensas ahora como en cualquier otro momento de los últimos decenios y China está haciendo una enorme acumulación de fuerza militar.
Pnutí na Korejském poloostrově jsou dnes za celá desetiletí na vysoké úrovni a Čína se věnuje masivnímu rozšiřování vojenského potenciálu.
El pueblo coreano tiene el derecho histórico a determinar el destino futuro de su península, incluida la unificación, si así lo decide.
Korejský lid má historické právo stanovit si budoucí uspořádání na svém poloostrově, a to včetně sjednocení, pokud by se pro to rozhodl.
Los líderes egipcios e israelíes deben reconocer que la lucha actual por asegurar la Península del Sinaí -que el tratado estableció como una zona desmilitarizada- está poniendo a prueba la paz a diario.
Egyptští a izraelští lídři si musí uvědomit, že probíhající zápas o zajištění bezpečnosti na Sinajském poloostrově - jejž dohoda stanovila za demilitarizovanou zónu - je každodenním testem míru.
China va en ascenso, el Japón está económicamente estancado y la península de Corea sigue dividida.
Čína je na vzestupu, Japonsko zažívá hospodářskou stagnaci a Korejský poloostrov zůstává rozdělený.
Desplegando tropas rusas (con frecuencia disfrazadas y sin insignias) de la base de la flota del mar Negro en Sebastopol, que Rusia había arrendado a Ucrania, Putin pudo tomar el control de la península sin pérdida de vidas.
Vysláním ruských vojáků (často maskovaných a bez vojenského označení) ze základny Černomořské flotily v Sevastopolu, kterou si Rusko od Ukrajiny pronajímalo, se Putinovi podařilo získat bez ztrát na životech kontrolu nad poloostrovem.
Restaurar el orgullo fue un elemento central en la decisión de Anwar Sadat de ir a Jerusalén y recuperar para Egipto la Península del Sinaí.
Obnovená hrdost byla zásadní pro konečné rozhodnutí Anwara Sadata jet do Jeruzaléma a získat celý Sinajský poloostrov zpět pro Egypt.
Una razón es la continua división de la Península de Corea y la amenaza que plantea una Corea del Norte armada nuclearmente para su propio pueblo y para sus vecinos.
Jednou z příčin je přetrvávající rozdělení Korejského poloostrova a hrozba, již pro své vlastní obyvatele a pro sousedy znamená jaderně vyzbrojená Severní Korea.

Možná hledáte...