Sánchez spanělština

Význam Sánchez význam

Co v spanělštině znamená Sánchez?

Sánchez

Apellido español, patronímico derivado del nombre propio de Sancho.

Příklady Sánchez příklady

Jak se v spanělštině používá Sánchez?

Citáty z filmových titulků

Eso le dije a Sánchez.
To jsem taky řekl Sanchezovi.
Quinlan está a punto de arrestar a ese tal Sánchez.
Quinlan se chystá zatknout toho hocha Sancheze a.
Ni conozco a este tal Sánchez.
Ani toho Sancheze neznám.
Rudy Linnekar voló por los aires con 8 cartuchos de dinamita. y Sánchez robó 10, lo que deja 2.
Rudy Linnekar byl zabit osmi kusy dynamitu a Sanchez jich ukradl deset. Zbejvaj dva, který jsme oba našli.
Deberías estar ocupándote de Sánchez.
Hele, Hanku. -.v bytě pracovat na Sanchezovi.
No, me refiero a Sánchez.
Ne, myslím Sancheze.
Quizá él crea realmente que Sánchez es culpable.
Možná si opravdu myslí, že je Sanchez vinen.
Sánchez aún no ha confesado.
Sanchez se stále nepřiznal.
Como la dinamita con Sánchez, igual que la colocaste tú.
Stejně jako ten dynamit u Sancheze. - Stejně jako jsi narafičil ten dynamit!
Incriminó a ese muchacho mexicano, Sánchez. pero no tuvo por qué hacerlo, Sánchez confesó lo de la bomba.
Narafičil to na toho Mexičana Sancheze, ale ani nemusel. Ten kluk se k té bombě přiznal.
Incriminó a ese muchacho mexicano, Sánchez. pero no tuvo por qué hacerlo, Sánchez confesó lo de la bomba.
Narafičil to na toho Mexičana Sancheze, ale ani nemusel. Ten kluk se k té bombě přiznal.
Sánchez lo siguió.
A Sanchez ho následoval.
Este es mi marido, Dr. Sánchez.
To je můj muž, doktore Sanchezi.
Un tal Cuchillo Sánchez.
Jeho jméno je Cuchillo Sanchez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Los presidentes Bánzer, Quiroga y Sánchez de Lozada vieron menguar su autoridad, mientras que los movimientos contra ellos adquirían cada vez mayor fuerza.
Prezidenti Bánzer, Quiroga a Sánchez de Lozada zjistili, že jejich autorita slábne a hnutí proti nim nabývá stále větších rozměrů.
De la misma manera, en Cuba, el blog Generation Y de Yoani Sánchez ha quebrantado barreras que los medios convencionales no pudieron derribar.
Na Kubě zase blog Generation Y Yoani Sánchezové překonal bariéry, které konvenční média překonat nedokázala.
La renuncia forzosa del Presidente de Bolivia, Gonzalo Sánchez de Losada, tras un mes de violentas manifestaciones, marca un trágico hito cuyo significado se extiende mucho más allá de su empobrecido país.
Okolnostmi vynucená rezignace bolivijského prezidenta Gonzala Sáncheze de Lozady, k níž došlo po měsíci násilných demonstrací, představuje tragický milník, jehož význam chudou zemi dalece přesahuje.
Sánchez de Lozada es uno de los verdaderos héroes de América Latina, un líder que ayudó a articular la democracia y generar un modesto, aunque frágil, crecimiento económico durante los últimos 20 años, lo que incluye dos periodos como presidente.
Sánchez de Lozada je jeden z opravdových latinskoamerických hrdinů, předák, jenž během posledních dvaceti let, zahrnujících jeho dvě prezidentská období, napomohl zavedení demokracie a vzniku mírného, ač křehkého hospodářského růstu.
Sánchez de Lozada habló de la exportación del gas como un medio para invertir en salud, educación y desarrollo económico.
Sánchez de Lozada hovořil o exportu plynu jako o prostředku investic do zdravotnictví, školství a hospodářského rozvoje.
Cuando el gobierno boliviano anterior a Sánchez de Lozada enfrentó las exigencias estadounidenses de destruir los cultivos de coca, aconsejé que insistiera en una ayuda adecuada para financiar el desarrollo económico.
Když bolivijská vláda, která předcházela Sáncheze de Lozadu, čelila požadavku USA na zničení úrody koky, doporučoval jsem, aby trvala na odpovídající pomoci při financováním hospodářského rozvoje.
Finalmente, lo puso a la cabeza de la insurrección que derribó a Sánchez de Lozada.
Ve skutečnosti jej učinila vůdcem vzpoury, jež srazila Sáncheze de Lozadu.
La principal sorpresa es que Sánchez de Lozada haya durado lo que duró en el poder.
Nejvíc udivuje to, že se Sánchez Lozada vůbec udržel tak dlouho.
Sánchez de Lozada volvió a Bolivia con las manos vacías, excepto por las instrucciones del FMI de implementar medidas de austeridad de acuerdo con los dictados del Tesoro de EEUU.
Sánchez de Lozada se do Bolívie vrátil s prázdnýma rukama, tedy kromě pokynů od MMF, že je třeba zavést úsporná opatření v souladu s nařízeními ministerstva financí USA.
Incluso en momentos en que a Sánchez de Lozada lo llamaban lacayo de EEUU por las calles de La Paz, la administración Bush no mostró interés ni dio su apoyo.
Bushova administrativa neprojevila zájem a neposkytla pomoc, ani když byl Sánchez de Lozada v ulicích La Pazu štván z úřadu jako americký lokaj.

Možná hledáte...