altibajos spanělština

Význam altibajos význam

Co v spanělštině znamená altibajos?

altibajos

El terreno desigual. La variedadde los sucesos, ya prósperos, ya adversos. Inconstancia, y así se dice, N. tiene unos altibajos insufribles.

Příklady altibajos příklady

Jak se v spanělštině používá altibajos?

Citáty z filmových titulků

Puedo imaginarme la vida contigo como una serie de altibajos, luces y sombras, con alguna irritación, pero con mucha felicidad.
Dovedu si představit, že život s vámi je jak na houpačce. Výslunní a pády do temnot, trocha útrap ale kupa štěstí.
Tendrá que entender que el primer año. siempre hay altibajos.
Bude muset pochopit, že s podnikáním v prvním roce. je to kolísavé.
Hombre, has tenido tus altibajos.
Každý je někdy nahore a někdy dole.
Hay grandes altibajos en la energía generada.
Obrovský nárůst generované energie, kapitáne.
Los nerviosos tenemos altibajos, tengo jaquecas hace años.
Každému člověku s citlivými nervy se to může přihodit. Kvůli bolestem hlavy se přece svět nezboří.
Me gusta superar altibajos y dificultades.
S radostí se budu potýkat s překážkami.
No siempre, pero he aprendido a vivir con mis altibajos.
Ne vždy. - Naučila jsem se žít se svými zvraty.
De maravilla- Unos cuantos altibajos- La gente ve películas sobre la vida en prisión. pero hasta que uno de hecho ha pasado algún tiempo aquí. es difícil saber realmente cómo es.
Jednou dole, jednou nahoře.
Una familia con altibajos.
Pestrá rodina, dá se říct.
Los altibajos del campo magnético de la galaxia, moléculas orgánicas en nebulosas, rayos cósmicos de energía.
Výkyvy galaktického magnetického pole, organické molekuly, mlhoviny a kosmické záření.
Que todos los altibajos de tu vida los tengas en la cama.
Možná všechny tvoje zdary i nezdary se odehrály v posteli.
Sí, es fantástico. Tiene sus altibajos, por supuesto, pero es fantástico.
Má to své klady i zápory, ale je to skvělé.
Cuatro al día, todos los días. mantienen lejos los altibajos.
Čtyřikrát denně, den co den. a je ze mě vyrovnaný člověk.
Pero la vida sería muy aburrida, sin estos pequeños altibajos.
Ale život by byl nudný, kdyby neexistovali žádné překážky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - Los precios de hidrocarburos, minerales y productos agrícolas básicos han experimentado constantes altibajos.
CAMBRIDGE - Ceny uhlovodíků, nerostů a zemědělských komodit se pohybují jako na opravdové houpačce.
A pesar de los altibajos y dificultades de la economía norteamericana, los valores en dólares siguen siendo la forma dominante de reservas por la profundidad y liquidez sin parangón de los mercados norteamericanos.
Navzdory trampotám a strastem americké ekonomiky totiž zůstávají dolarové cenné papíry převažující formou rezerv, a to díky bezpříkladné hloubce a likviditě amerických trhů.
El mantenimiento de la paz ha tenido sus altibajos.
Mírové sbory mají své světlé i stinné okamžiky.
A lo largo del recorrido hubo algunos altibajos, pero la tendencia general ha sido a su reducción y la magnitud del descenso -casi cinco puntos porcentuales- resulta llamativa.
Během této doby se vyskytly výkyvy nahoru i dolů, ale celkový trend byl klesající a velikost tohoto poklesu - téměř pět procentních bodů - je udivující.
CIUDAD DE MÉXICO - Los perpetuos altibajos de la geopolítica latinoamericana están más pujantes que nunca.
MÉXICO - Věčná houpačka latinskoamerické geopolitiky kmitá živěji než kdy dřív.
NUEVA YORK - Los flujos de capital hacia las economías de los mercados emergentes han sido una calesita con grandes altibajos durante décadas.
NEW YORK - Kapitálové toky do ekonomik rozvíjejících se trhů jsou už desítky let na houpačce vzestup-propad.
Es cierto que la transformación a veces no estará exenta de altibajos, pero hay algo que ya es seguro: el siglo que viene será un siglo asiático y cambiará radicalmente el funcionamiento del mundo.
A přestože transformace možná není vždy bezbolestná, nelze nadále pochybovat o tom, že se na obzoru rýsuje asijské století a že se tím zásadně změní poměry ve světě.
En el caso de una economía en desarrollo como China, es mejor tener un gobierno que desempeñe un papel activo para evitar los altibajos que las economías occidentales experimentaron en sus primeros tiempos. y siguen experimentando en la actualidad.
Pro rozvojovou zemi, jako je Čína, je lepší, když se její vláda aktivně snaží zamezit výkyvům oběma směry, které ve svých počátcích zakoušely západní ekonomiky - a které zakoušejí i dnes.
Si bien el comercio entre los dos países se ha disparado durante ese período, de 20.000 millones de dólares a más de 100.000 millones, el comercio anual entre los EE.UU. y China es seis veces mayor y la relación política ha tenido altibajos.
Roční objem obchodu mezi oběma zeměmi se sice během tohoto období výrazně zvýšil z 20 miliard na více než 100 miliard dolarů, avšak roční obchod mezi USA a Čínou je šestinásobně vyšší a také politické vztahy Indie-USA vykazují silné i slabé stránky.

Možná hledáte...