antigüedad spanělština

antika, starožitnost, starověk

Význam antigüedad význam

Co v spanělštině znamená antigüedad?

antigüedad

Condición de ser antiguo. Era o período muy lejano en el tiempo. Derecho.| Período de tiempo que alguien ha permanecido en un empleo, un cargo, un fichero o una condición administrativa; Arte.| Objeto que es valioso por su prolongada existencia.

Antigüedad

Período histórico transcurrido desde el descubrimiento de la escritura hasta el fin del Imperio Romano de Occidente; Período transcurrido desde la época clásica de la Antigua Grecia hasta la fundación del Imperio Romano;

Antigüedad

Municipio español de la provincia castellana de Palencia.

Překlad antigüedad překlad

Jak z spanělštiny přeložit antigüedad?

Antigüedad spanělština » čeština

starověk dávnověk antika Starověk

Příklady antigüedad příklady

Jak se v spanělštině používá antigüedad?

Citáty z filmových titulků

Wernher Von Braun y Herman Oberth confesarían mas tarde estar convencidos de la existencia de civilizaciones extraterrestres y que estas habrían visitado la tierra en la antigüedad.
WERNER VON BRAUN a HERMANN OBERTH později přiznali, že věří v existenci cizích forem života, které již navštívili Zemi v minulosti.
Capaneo, el espíritu orgulloso y arrogante de la antigüedad, es anunciado por Virgilio.
Capaneus, pyšný a arogantní duch starověku, je Virgilem denuncován.
En la antigüedad, las casas se hacían así.
Za starých časů se tak stavělo.
Tiene el atrevimiento, Sr. Kralik mi empleado con más antigüedad, quien debería dar el ejemplo.
A vy chcete dovolenou, pane Králíku. Nejstarší zaměstanec, který by měl jít příkladem.
Podría hacerlo parecer una antigüedad de verdad.
Vhodná jako výborná starožitnost.
Reconstruida constituye una bonita antigüedad.
Vezmi ji zpátky a máš cennou starožitnost.
Es la viva imagen del gigante irlandés de la antigüedad.
Jako by z oka vypadl starověkému irskému obřímu.
Lo cual es una antigüedad por supuesto, pero de alguna manera también la cosa más maravillosa del mundo.
A to je stará historie. Jasně, že je, ale je to taky ta nejúžasnější věc na světě.
Cree que cometió el asesinato para hacerse con alguna antigüedad.
On si myslí, že jste spáchal zločin, abyste získal nějaké starožitnosti.
Por antigüedad.
Jsem služebně starší.
Señoras y señores, está ocurriendo algo increíble justo delante de la cueva de 400 años de antigüedad.
Dámy a pánové, děje se tu něco neobyčejného, přímo před 400 let starými útesovými obydlími.
Paseó a lo largo del río. y en sus orillas encontró una vida distinta. aunque tenía cientos de años de antigüedad, era nueva vida para él.
Chodil podél řeky. a na jejích březích potkával rozmanitý život- který neznal, ačkoli tu byl po tisíce let.
Observen los centros de la antigüedad, damas y caballeros.
Pojďte se podívat na divy starověku, dámy a pánové.
Su antigüedad.
Jak jsou staré.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Recientemente, militantes islamistas armados en el valle de Swat al noroeste de Pakistán atacaron una de las esculturas más importantes y de mayor antigüedad del arte budista.
V údolí Svát na severozápadě Pákistánu ozbrojené islamistické milice nedávno zaútočily na jednu z nejstarších a nejvýznamnějších plastik buddhistického umění.
Mi portal al mundo de la inteligencia artificial es estrecho: el juego del ajedrez, de más de 500 años de antigüedad.
Moje brána do světa umělé inteligence je úzká: je to více než 500 let stará hra v šachy.
Las dos civilizaciones tuvieron siglos de contactos en la antigüedad.
Obě civilizace spolu za starých časů po staletí udržovaly kontakty.
Si bien los seres humanos han intercambiado bienes desde el nacimiento de la civilización, el sistema impersonal de comercio tiene apenas unos 1000 años de antigüedad.
Ačkoliv lidé provozují směnu už od zrodu civilizace, neosobní systém obchodování je pouze asi tisíc let starý.
Si el occidente se sobrepasa y se atreve a hablar de manera condescendiente con la cultura de los sabios que tiene más de 5.000 años de antigüedad, podría convertirse en el siguiente objeto del resentimiento nacionalista de China.
Nechá-li se Západ unést a opováží se znevažovat 5000 let starou kulturu mudrců, mohl by se stát příštím předmětem čínské nacionalistické zášti.
El NPT, que tiene aproximadamente cuatro décadas de antigüedad, se basa en un doble criterio que le da a sólo cinco países -China, Francia, Rusia, el Reino Unido y Estados Unidos- el derecho (la duración es indefinida) a poseer armas nucleares.
Přibližně čtyřicet let stará NPT je rovněž založena na dvojím metru, poněvadž dává právo disponovat jadernými zbraněmi (byť není definováno, na jak dlouho) pouze pěti zemím - Číně, Francii, Rusku, Spojeným státům a Velké Británii.
Es más, algunos beneficios -por ejemplo, la licencia por paternidad- están condicionados a la antigüedad dentro de una compañía.
Některé výhody - například rodičovská dovolená - jsou navíc podmíněné počtem odpracovaných let u určité společnosti.
De hecho, así como la silla de Lahoud en las conversaciones está vacía, así también lo está -para el mundo y conforme a la constitución del país, que tiene 150 años de antigüedad- la presidencia del Líbano.
Ba tak jak je prázdné Lahúdovo křeslo při rozhovorech, tak je - v očích světa a podle 150 let staré ústavy země - prázdný libanonský prezidentský úřad.
No he cambiado de opinión al respecto, pero la ejecución de la Madonna del Metropolitan es hermosa y tiene 700 años de antigüedad.
Svůj názor jsem nezměnil, avšak Madonna z newyorského muzea je nádherně namalovaná a 700 let stará.
Y, al menos en el caso de empleados con antigüedad en una empresa, también significa tomar en cuenta los costos psicológicos de perder un empleo de muchos años.
U zaměstnanců s vysokým počtem odpracovaných let to rovněž znamená brát v úvahu psychologické náklady spojené se ztrátou dlouho zastávaného pracovního místa.
Hay una solución sencilla y radical: abrogar las disposiciones legales que regulan la duración de los contratos laborales y devolver los asuntos relativos a la titularidad y la antigüedad a la negociación colectiva, como ocurre en otros países.
Existuje jedno prosté, byť radikální řešení: zrušit právní ustanovení upravující délku pracovních smluv a vrátit do kolektivního vyjednávání zohlednění definitivy a počtu odpracovaných let, jako je tomu jinde.
El complemento lógico de esa libertad sería el de hacer pagar a los empleadores los costos sociales de los cierres de las fábricas, creando un impuesto al despido, que aumentaría con la antigüedad.
Logickým doplňkem takové svobody by bylo přinucení zaměstnavatelů, aby platili sociální náklady na uzavírání továren, uvalením daně na propouštění, která by se zvyšovala s počtem odpracovaných let.
También la administración pública debe revisarse para promover la eficiencia premiando el trabajo y la calidad del servicio, no la antigüedad y el exceso de personal.
Také státní správa musí být reorganizována, aby motivací k výkonnosti byla odměna za tvrdou práci a kvalitní službu a nikoli služební věk a přezaměstnanost.
Un factor que contribuyó fue la Bolsa Familia (un programa de subvención familiar), que ahora ya tiene una década de antigüedad.
Přispěl k tomu mimo jiné dnes již deset let starý program bolsa familia (rodinný grant).

Možná hledáte...