aprovecharse spanělština

Význam aprovecharse význam

Co v spanělštině znamená aprovecharse?

aprovecharse

Sacar provecho propio de una situación o de una persona vulnerable de una manera poco noble. Hacer progresos en desarrollo personal, estudios, talentos, virtud, etc. Explotar a una persona de manera abusiva.

Příklady aprovecharse příklady

Jak se v spanělštině používá aprovecharse?

Citáty z filmových titulků

Quiere aprovecharse.
Chce smlouvat. No tak.
Como es guapa, pensó que podría aprovecharse.
Je pěkná, tak jste se chtěl pobavit.
El Estado no debe aprovecharse de un momento de locura temporal.
A stát nemá v úmyslu zneužívat náhlého pominutí smyslů.
Ten cuidado, eres muy confiada y pueden aprovecharse de ti.
Buď opatrná. Přátelíš se s každým. Nemusíš z toho nic mít.
Aprovecharse de ella, tergiversar sus palabras, hacer que diga lo que él quiere.
Zneužívá to děvče, vkládájí slova do úst, nutí ji, aby řekla, co chce slyšet.
Es un borracho que intentó aprovecharse de una mujer soltera.
Je to jen hospodskej povaleč co to zkouší na ženy bez manžela.
Es ud. Un ángel, cierta clase de jovencitas no dudarían en aprovecharse.
Jste malý anděl, vy ani nevíte, že určité typy dívek by tohle zneužily.
Sería muy mala, aprovecharse de un hombre tan inteligente y generoso.
Musela by to být hrozná dívka, aby byla zlá na tak milého, inteligentního a laskavého muže.
Los indios ocupan gran parte de las mejores tierras. Y no pueden aprovecharse porque ignoran su valor.
Tihle Indiáni žijí na dobré půdě, která patří divochům, ale oni neznají její hodnotu.
Traerlo aquí fue aprovecharse de mi confianza.
Tím, že jste ho sem přivedla, jste zneužila mé důvěry.
Uds, profetas y sacerdotes los han creado, para poder aprovecharse de los temores de los hombres.
Vy proroci a kněží jste stvořili bohy, abyste se k nim mohli modlit ze strachu před lidmi.
Esos políticos de tres al cuarto que han venido aquí. para aprovecharse del caos.
Ti zaprodaní politici, kteří se sem natáhli, aby využili toho zmatku.
Otis, si intenta aprovecharse de esto para su columna, olvídelo.
Podívej, Otisi. Pokud si myslíš, že z toho uděláš námět do svojí rubriky, zapomeň na to.
Pero hay hombres que intentarían aprovecharse de una situación así.
Ale někteří muži by se pokusili takovou situaci zneužít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En segundo lugar, y más importante, es que nuestros dirigentes deben tratar de calmar la ansiedad del público en vez de aprovecharse de ella.
Zadruhé, ještě důležitější je, aby se naši lídři snažili znepokojení veřejnosti zklidnit, a ne jej využívat.
Los dueños de capital en los bancos no deberían aprovecharse de la situación.
Podílníci bank by se neměli sytit na cizí účet.
Segundo, la minoría que ha optado por ir a Alemania, Francia, Escandinavia o el Reino Unido o Hungría, no son enemigos que han venido a destruirnos o aprovecharse de los contribuyentes europeos.
A za druhé netvoří menšinu, jež si nakonec vybere Německo, Francii, Skandinávii, Velkou Británii nebo Maďarsko, žádní nepřátelé, kteří nás sem přišli zničit nebo třeba jen vysávat evropské daňové poplatníky.
Con todo, dado el caos y la parálisis que caracteriza cada vez más a la política palestina, esa oportunidad se irá sin aprovecharse.
Přesto tato příležitost zůstane nevyužita, vzhledem k chaosu a paralýze, jež čím dál větší měrou charakterizují palestinskou politiku.
Argentina es simplemente la víctima más reciente en la larga batalla legal de los buitres por cambiar las reglas del juego con el fin de poder aprovecharse de los países pobres que tratan de reestructurar sus deudas.
Argentina je jen poslední obětí dlouhé právní bitvy supů za změnu pravidel hry, která by jim dovolila kořistit na chudých zemích, jež usilují o restrukturalizaci svých dluhů.
Astutos e ingeniosos, fue fácil para los afganos aprovecharse de la ignorancia, la buena voluntad y el deseo de resultados intantáneos de los funcionarios del programa.
Mazaní a vynalézaví Afghánci tak mohli snadno zneužívat nevědomosti, dobré vůle a nedočkavosti lidí pracujících na tomto programu.
Si el fondo es público, alentará a los beneficiarios privados a aprovecharse de los contribuyentes.
Je-li takový fond veřejný, podnítí soukromé příjemce, aby nezodpovědně využívali prostředky daňových poplatníků.
Si está financiado por capital privado, los estafadores se verán alentados a aprovecharse de los banqueros honestos.
Je-li fond financovaný soukromě, podnítí podvodníky, aby nezodpovědně využívali prostředky poctivých bankéřů.
Al no aprovecharse totalmente los talentos de las mujeres, se socava el desarrollo económico de los mercados en aumento, mientras que la marginación y el abuso de las mujeres amenaza su adelanto social y empeora su estabilidad política.
Neschopnost plně využít talentu žen podkopává v zemích s rozvíjejícími se trhy hospodářský rozvoj, zatímco marginalizace a zneužívání žen ohrožuje v těchto zemích společenský pokrok a narušuje politickou stabilitu.

Možná hledáte...