bonanza spanělština

bezvětří

Význam bonanza význam

Co v spanělštině znamená bonanza?

bonanza

Tiempo tranquilo y sereno en el mar. Prosperidad. Minería.| Filón de gran rendimiento. Minas que abundan en esta clase de filones.

Překlad bonanza překlad

Jak z spanělštiny přeložit bonanza?

bonanza spanělština » čeština

bezvětří

Příklady bonanza příklady

Jak se v spanělštině používá bonanza?

Citáty z filmových titulků

Será mi paladín, en la bonanza y en la adversidad.
Buďte mým věrným rytířem v dobrém i zlém.
Y no va a dominar Cheyenne como si fuera Bonanza.
Cheyenne podle něj neskáče jako Bonanza.
Miners Exchange, Bonanza.
Hornická směnárna, Bonanza.
Es probable que se dirijan a Bonanza.
Pravděpodobně míří do Bonanzy.
Señor, nos dirigimos a Bonanza.
Pane, my míříme do Bonanzy.
A Bonanza.
Do Bonanzy.
Mabry, según mi mapa. hay una misión camino de Bonanza.
Mabry, podle mojí mapy. bychom cestou do Bonanzy měli jet kolem kláštera.
Mantente lejos de Bonanza.
Nejezdi do Bonanzy.
Pero no vuelvas a Bonanza.
Ale ne do Bonanzy.
Te quedarás en Bonanza.
Zůstaneš pěkně v Bonanze.
Espérame hasta que llegue a Bonanza.
Počkej na mě, než přijedu do Bonanzy.
Cree que vamos a tener mucho éxito en Bonanza.
Myslí si, že budeme mít v Bonanze velký úspěch.
Donde aprendistes todo esta bonanza de discurso?
Kde jste se učil všem těm hrozným řečem?
A Bonanza Stud le volaron la mitad de su mano izquierda y yo extraje dos perdigones de mi tobillo.
Bonanza Studovi odstřelili půlku levé ruky, a já jsem schytal dvě dávky železných hrubých broků přímo do kotníku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lo más importante, en comparación con EE.UU., es que el exceso de deuda creado durante los años de bonanza ha sido mucho más difícil de saldar.
Ze všeho nejdůležitější přitom je, že v eurozóně se nadměrný dluh vytvořený během let boomu oproti USA mnohem obtížněji umořuje.
Así Grecia pasó sin escalas de la bonanza a la desaceleración.
Řecko tak přešlo z boomu rovnou do poklesu.
Segundo, para recuperar competitividad, el ajuste entre la periferia y el centro de la eurozona exige achicar el diferencial de inflación que se acumuló durante la bonanza de flujo de capitales previa a 2008.
Zadruhé, aby se obnovila konkurenční schopnost, korekce mezi periferií eurozóny a jejím jádrem vyžaduje odstranění inflační rozdílnosti, která se vyvinula během zlaté éry kapitálových toků před rokem 2008.
Es verdad que la desaceleración económica no es del todo real, ya que la bonanza anterior se debió al intento de los japoneses de ganarle al impuesto anticipando compras de bienes duraderos (una sutileza que el debate público no parece tener en cuenta).
Faktem je, že pokles je částečně zdánlivý: předchozí boom totiž podpořila snaha japonských domácností předzásobit se spotřebním zbožím, a tím předejít platbám vyšší daně - tato nuance jako by se z veřejné debaty vytratila.
La industria petrolera mundial está en una época de bonanza - fracking, perforaciones, exploraciones en el Ártico, gasificación del carbón y la construcción de nuevas instalaciones para el gas natural licuado (GNL).
Globální ropný průmysl zažívá hody - frakuje, vrtá, provádí průzkum v Arktidě, zplyňuje uhlí a buduje nové kapacity pro zkapalněný zemní plyn.
Y la bonanza del sector de alta tecnología se ha convertido en la envidia del resto del mundo.
Svižně rostoucí sektor špičkových technologií Americe začal okolní svět závidět.
La liquidez macro está alimentando períodos de bonanza y burbujas; pero la iliquidez de mercado terminará dando lugar a un descalabro y finalmente a un colapso.
Makroekonomická likvidita sytí boom a bubliny, leč tržní nelikvidita nakonec vyvolá propad a krach.
La crisis financiera, aún en curso, fue resultado en gran medida de la bonanza y el desplome de los precios de la vivienda que la precedieron en varios años (los precios de la vivienda alcanzaron sus valores máximos en Estados Unidos en 2006).
Finanční krize, která stále probíhá, byla v převážné míře důsledkem bubliny a následného krachu cen nemovitostí, které jí několik let předcházely (ceny nemovitostí dosáhly ve Spojených státech maxima v roce 2006).
En el sitio se ofrece un índice global de precios de la vivienda que está aumentando, ponderado por PBI, a la misma velocidad que durante la bonanza previa a la crisis de 2008, aunque todavía no ha alcanzado su nivel máximo de 2006.
Web předkládá globální index cen obytných domů, který při vážení vůči HDP roste stejně rychle jako během boomu, jenž předcházel krizi roku 2008, přestože rekordní hladiny z roku 2006 dosud nedosáhl.
Es una creencia muy extendida el que la guerra está relacionada con tiempos de bonanza económica.
Je obecným přesvědčením, že válka se v hospodářství váže k dobrým časům.
Esta argucia les permitió a los griegos tener varios años de bonanza.
Tento trik umožnil Řekům prožít několik dobrých let.
Es más, con los precios del petróleo nuevamente por encima de los 100 dólares el barril, los estados del Golfo están atravesando una bonanza.
Navíc jelikož ceny ropy opět vyšplhaly nad 100 dolarů za barel, státy Perského zálivu zažívají zlatý déšť.
Los mercados de acciones y bonos en el los países en desarrollo se mantienen relativamente ilíquidos, incluso después de la larga bonanza.
Trhy s akciemi a dluhopisy v rozvojovém světě zůstávají poměrně ilikvidní, a to i po dlouhé konjunktuře.
Pero los tiempos de bonanza económica rara vez ponen a prueba un sistema político.
Ovšem dobré hospodářské časy zřídka podrobí politický systém zkoušce.

Možná hledáte...