conductor spanělština

řidič

Význam conductor význam

Co v spanělštině znamená conductor?

conductor

Persona que conduce un automóvil. Física.| Material capaz de conducir la corriente eléctrica. Ocupaciones.| Presentador, persona que, profesional u ocasionalmente, presenta y comenta un espectáculo, o un programa televisivo o radiofónico.

Překlad conductor překlad

Jak z spanělštiny přeložit conductor?

Příklady conductor příklady

Jak se v spanělštině používá conductor?

Citáty z filmových titulků

No fue un accidente en el que huyó el conductor.
Nebyla to náhodná autonehoda.
No fue un accidente en el que el conductor huyó.
Nebyla to náhodná autonehoda.
El chico es muy buen conductor.
Ten kluk je skvělej řidič.
Claro. Es conductor de día y va a la escuela a la noche.
Pres den delá pruvodcího a vecer chodí do školy.
Este lugar fue construido sobre las ruinas del mismísimo fuerte Marmorus. que nuestro desafortunado amigo, el conductor, describió tan vívidamente.
Toto místo bylo postaveno na ruinách Marmorousu. které nám náš ubohý přítel, řidič, tak živě popsal.
Conductor si fuera tan amable de quitar esos periódicos, me podría sentar.
Pane řidiči! Kdybyste laskavě odklidil ty noviny, měl bych místo.
Le diré al conductor lo que ha pasado.
Povím řidiči o vašem kufru.
Conductor, llegaré con unos minutos de retraso.
Pane řidiči, zdržím se o pár minut déle. Počkejte na mne.
Avísele al conductor.
Minuli jsme ji.
Entonces creo que seguiré en el asiento del conductor hasta que yo sepa de ellos personalmente.
Takže asi zůstanu sedět na místě řidiče, dokud se mi sami neozvou.
El conductor dijo que tenían un sospechoso en Strand.
Řidič autobusu mi právě řekl, že mají podezřelého z toho únosu ve Strandu.
Es un conductor de autobús aéreo.
Co? Nějací vzdušní autobusáci.
Yo solo soy el conductor.
Jsem jenom kočí.
Gracias, conductor.
Děkuji vám, kočí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

George W. Bush es esa clase de conductor.
Bush je právě takovým řidičem.
Un conductor siempre debe tenerlos presente -y ser consciente de los peligros potencialmente mortales que pueden esconder.
Řidič si na ně musí dávat neustále pozor - a mít se na pozoru před potenciálně smrtelným nebezpečím, které se v těchto místech může ukrývat.
Los autos sin conductor y los aviones sin piloto pronto transformarán muchas industrias.
Automobily bez řidičů a letadla bez pilotů už brzy promění mnoho odvětví.
Uno de los últimos ejemplos es Uber, aplicación para teléfonos inteligentes que permite a cualquier persona llamar a un taxi o ser un conductor.
Jedním z nejnovějších příkladů je Uber, aplikace pro chytré telefony, díky níž si kdokoliv může zavolat taxi nebo být řidičem.
Incluso el avance en algunas ciudades, como, por ejemplo, Singapur y Tokio, hacia metropolitanos o automóviles sin conductor requerirá mucha mano de obra para crear y gestionar los sistemas pertinentes.
A dokonce i přechod na automatizované soupravy metra nebo automobily bez řidiče, k němuž dnes dochází v městech jako Singapur nebo Tokio, bude vyžadovat značný počet pracovních sil, které vybudují příslušné systémy a budou je provozovat.
Sin embargo, su hilo conductor es la juventud, el desempleo y la incertidumbre sobre el futuro, así como el sofocante paternalismo estatal que es la base del malestar más generalizado.
Nití, která je spojuje, je však mládí, nezaměstnanost a nejistota ohledně budoucnosti, stejně jako dusivý státní paternalismus, tvořící podloží samotné obecnější malátnosti.
Recurrir a la segunda opción significa que, incluso sin capacidad en exceso, la OPEP todavía puede ocupar el asiento del conductor.
Uchýlení se ke druhé možnosti znamená, že i bez přebytku kapacity OPEC stále může udávat směr.
Una red integrada de vehículos eléctricos, sin conductor, conectados, coordinados y compartidos debería ser la base de dicha solución.
Integrovaná síť elektromobilů bez řidiče, která je propojená, koordinovaná a sdílená, by měla představovat jádro takového řešení.
El ímpetu exportador, por largo tiempo el más potente conductor del crecimiento chino, ahora presenta considerables inconvenientes.
Exportem tažená pobídka, dlouho nejvýznamnější hybná síla čínského růstu, má teď značná negativa.
Salim Ahmad Hamdan hizo de conductor personal de Osama ben Laden.
Sálim Ahmad Hamdan pracoval jako osobní řidič Usámy bin Ládina.
Parece haber un hilo conductor en gran parte de la política exterior de Chávez: provocar una gran confrontación con los Estados Unidos.
Zdá se, že většinu Chávezovy zahraniční politiky charakterizuje jeden společný prvek: snaha vyprovokovat velký střet se Spojenými státy.
Al igual que un mal conductor, una nación que voltea a derecha e izquierda pero jamás hacia el frente, con seguridad chocará.
Národ, který se dívá nalevo a napravo, ale nikdy ne před sebe, je podobně jako špatný řidič odsouzen k havárii.
En su lugar, el software de la compañía actúa como mediador entre el conductor y el consumidor, a cambio de un honorario.
Místo toho software společnosti funguje jako zprostředkovatel mezi řidičem a spotřebitelem, a to za poplatek.

Možná hledáte...