coronar spanělština

Význam coronar význam

Co v spanělštině znamená coronar?

coronar

Ponerle una corona a otro en la cabeza. Hacer rey o reina (o algún título similar) a una persona. Por extensión, otorgar alguna distinción a otra persona. Completar o finalizar una obra. Obtener una recompensa, normalmente a algún gran esfuerzo previo. Adornar de una manera ostentosa o visible, que otorga dignidad o realeza.

coronar

Alpinismo.| Alcanzar la cima de una montaña.

Příklady coronar příklady

Jak se v spanělštině používá coronar?

Citáty z filmových titulků

Os van a coronar reina del baile.
Budete vyhlášena královnou plesu.
Sólo nos falta nuestro hermano Gloucester para coronar este bendito período de paz.
Schází nám tady jen náš bratr Richard, aby náš šťastný mír byl dovršen.
Retomando una antigua costumbre, hemos decidido coronar. a nuestro sucesor durante nuestra vida.
Zavádíme starý zvyk, podle něhož dosazuji následníka korunovaného už za mého života.
Me persigue por el campo, me golpea, me arrastra hasta esta casa, y para coronar todo, cuando siento náuseas a causa de los ajos apestosos que sacude en mi cara, me dice que estoy infectada.
Pronásledoval jste mě, udeřil jste mě, dovlekl sem, a korunu jste tomu dal tím, že tu přede mnou třesete česnekem, který mi způsobuje nevolnost, a pak mi řeknete, že jsem nakažená.
Vinimos a coronar la victoria con amistad. Al nacimiento de una India independiente. Y a recibirla en el estado británico.
Sešli jsme se, abychom vítězství ověnčili přátelstvím, abychom pomohli při zrození nezávislé Indie a přivítali ji jako rovnocenného člena Britského společenství národů.
Para coronar a su marido.
Aby mohl být korunován i váš manžel.
Es hora de coronar a la reina del baile de 1957 de la Secundaria Hamilton.
Přišel čas vyhlásit královnu plesu roku 1957 Hamiltonovy střední školy.
Nos peleamos con algún petimetre y para coronar el día elegimos Rey del.
Za typak s výsadou dej. Ať je náš král dnes nad oblaky. Svátek bláznů.
Quiero coronar a Sebastián y a mí mismo con él.
Chci korunovat Sebastiána a mě samého.
Es hora de coronar al ganador. Se elegirá entre 3 videos.
Nadešel čas boje o 10 000 dolarů. mezi třemi nahrávkami.
Fue traido del cielo por una paloma para coronar al Rey Clovis en esta catedral.
Přinesla ho holubice z nebes na korunovaci krále Clovise v této krásné katedrále.
Mató a todos para coronar a Tiberio.
Všechny zabila, aby její syn zdědil trůn.
Ya puedes coronar a la nueva Fuente tú misma.
To jsi mohla Zdroj třeba rovnou korunovat.
El sueño del piloto: coronar el viaje con su 30 aniversario.
Sen pilota: cestu oslavit 30-tými narozeninami.

Možná hledáte...