culturales spanělština

Význam culturales význam

Co v spanělštině znamená culturales?

culturales

Forma del plural de cultural.

Příklady culturales příklady

Jak se v spanělštině používá culturales?

Citáty z filmových titulků

Sí, sobre temas culturales.
Ano, o kulturních tématech.
Dedicaremos nuestras energías al deporte y la jardinería, a todos los pasatiempos culturales.
Budeme věnovat energii sportu a zahradničení, a všem kulturním činnostem, pokud jde o bachaře.
Pierre Lachenay viene a París, y organizan una cena. Con el pretexto del intercambio cultural, llenan su estómago. sin pagar un céntimo. Les van bien los intercambios culturales.
Přijede Lachenay a oni pod záminkou kulturní výměny uspořádají žranici, aby si nacpali nácka.
Tendrán la oportunidad de hacer actividades culturales.
Bude jim dána možnost kulturní aktivity.
Viajes organizados. culturales, deportivos, lingüísticos.
Dovolené s komplexními službami kulturní, sportovní, jazykové.
Asuntos culturales, en realidad.
Tedy, vlastně spíš kulturní.
La verdad es que. casi todos los músicos somos gente modesta. No tenemos intereses culturales serios.
Pravda je bohužel taková, že většina hráčů. je z hlediska kulturní úrovně lid velice prostý.
En Alemania hay una conciencia nacional tan fuerte. que tendrá efectos culturales.
Německé národní povědomí je tak silné, že prostě musí prorazit.
Vasta, vasta de esos programas anti culturales.
Dost, dost těchto programů, anti kulturních.
Los Inmortales de Walker iniciaron varias reformas culturales y cívicas. incluyendo la construcción de un teatro en el estilo europeo tradicional.
Walkerovinesmrtelnízahájilirůznékulturníaobčanskéreformy. včetněvýstavbydivadla v tradičním evropském stylu.
Sabemos que tres sistemas dentro de este sector tenían similitudes culturales que se explican por una sola influencia unificadora.
Víme, že tři systémy v tomto sektoru mají několik kulturních podobností, které se dají vysvětlit jen tím, že byli nějak jednotně ovlivněny.
Pero tendrás que hacerlo en los programas culturales del fin de semana.
Ale měl byste dělat víkendové talk show.
Sólo busco referencias culturales y literarias para hacer mi papel.
Já čerpám z různých kulturních a literárních programů, abych určil svou roli.
La interpretación de las visiones y otras experiencias metafísicas casi siempre tienen orígenes culturales.
Interpretace vidění a jiných metafyzických prožitků téměř vždy vycházejí z dané kultury.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las diferencias culturales son demasiado fuertes para lograr el cumplimiento voluntario.
Kulturní rozdíly jsou příliš velké, než aby členské země dobrovolně přijaly jednotný systém.
Pero las diferencias en las normas culturales y la dificultad de realizar una verificación eficaz harían esos tratados difíciles de negociar o implementar.
Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
Más aún, las diferencias culturales hacen difícil llegar a acuerdos amplios sobre la regulación de contenidos en línea.
Kulturní rozdíly navíc brání jakékoliv široce pojaté dohodě o regulaci internetového obsahu.
La corrupción, por ejemplo, puede tener antecedentes culturales y es parte de una debilidad institucional.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
Cuando se trata de abordar conflictos políticos y culturales complejos, formar alianzas internacionales y regionales en torno a un objetivo legítimo es más importante que la capacidad militar pura.
Pokud jde o přístup ke složitým politickým a kulturním střetům, je vytváření mezinárodních i regionálních aliancí kolem legitimního cíle důležitější než prostá vojenská kapacita.
Pero también deben atenderse las cuestiones culturales, porque la discriminación de género es la causa más importante de mortalidad materna.
Řešit se však musí také kulturní otázky, protože nejvýznamnější příčinou úmrtnosti matek je diskriminace podle pohlaví.
Se necesitan reglas de inmigración acordadas en toda la UE para conciliar el apetito de una Europa que se contrae por la mano de obra importada con los temores generalizados de tensiones culturales y descontento social.
Dohodnutá imigrační pravidla s působností napříč EU jsou nezbytností, má-li být nalezen soulad mezi evropským hladem po dovozu pracovních sil a široce rozšířeným strachem z kulturních pnutí a sociálních nepokojů.
Ese autorrespeto es fomentado por organizaciones e instituciones que igualmente pueden sostenerse por sí solas y aprovechar lo mejor de sus tradiciones culturales.
Tuto sebeúctu pěstují organizace a instituce, jež rovněž dokážou stát na vlastních nohou a staví na tom nejlepším ze svých kulturních tradic.
Lo novedoso hoy en día es la escala de la migración, que a menudo cruza enormes barreras culturales. y con frecuencia sin un objetivo claro.
Novinkou dneška je rozsah migrace, jež je často pohybem přes hluboké kulturní propasti - a nezřídka bez konkrétního cíle.
Los conflictos son más agudos en sociedades cerradas, caracterizadas por un clima político represivo y por obstáculos culturales al crecimiento.
Ve společnostech, jež se otevíráním trhů a zaváděním vzdělávání pro všechny na změny připravují, bude pravděpodobně možné otřesy způsobené touto revolucí zmírnit a zvládnout.
Los líderes políticos y culturales de todo el mundo condenaron los ataques.
Političtí a kulturní představitelé po celém světě útoky odsoudili.
Las identidades nacionales, religiosas y culturales (a falta de una palabra mejor) se están transformando, aunque menos por la inmigración que por el desarrollo del capitalismo globalizado.
Národní, náboženské a kulturní identity (lepší výraz se nenabízí) se proměňují, avšak přistěhovalectví na tom má menší podíl než rozvoj globalizovaného kapitalismu.
Para cambiar ese comportamiento destructivo, habrá que entender mejor los factores sociales y culturales a los que se debe.
Změna tohoto destruktivního chování bude vyžadovat, abychom lépe chápali společenské a kulturní faktory, které ho způsobují.
Las divisiones culturales son también más intensas.
Kulturní rozpory jsou také ostřejší.

Možná hledáte...