desnutrición spanělština

podvýživa

Význam desnutrición význam

Co v spanělštině znamená desnutrición?

desnutrición

Debilidad de un ser vivo u organismo, por falta de nutrición adecuada, reduciéndose la sustancia y fuerza que normalmente se reparan por medio del alimento. Acción o efecto de desnutrirse.

Překlad desnutrición překlad

Jak z spanělštiny přeložit desnutrición?

desnutrición spanělština » čeština

podvýživa nedoživenost

Příklady desnutrición příklady

Jak se v spanělštině používá desnutrición?

Citáty z filmových titulků

No tiene más que una desnutrición aguda.
O nic nejde, jen je podvyživená.
Desnutrición, ése es su mayor problema. Aunque no diría que es un hombre débil.
Hlavní problém je podvýživa, ale musím říct, že je to silný muž.
Supongo que agotamiento y desnutrición.
Vyčerpání a podvýživa.
Con la desnutrición, se agravan.
A podvýživa to ještě zhoršuje.
Por un rato, sólo pudimos yacer sin comprender. En mi caso particular, la malaria y la desnutrición. me redujeron a tal estado, que no podía siquiera caminar.
Chvíli jsme tam jen tak leželi, například mě malárie a podvyživenost dostaly do takového stavu, že jsem ani nemohl chodit.
Al límite de la desnutrición pero sin daños permanentes.
Na hranici podvýživy, ale žádné trvalé následky.
Probablemente desnutrición, hombre. Tú y tu circo de tres pistas.
Asi v tomhle kolotoči umírá hlady.
Este gueto es un local infestado de desnutrición y enfermedades.
Tohle gheto je škodlivá díra podvýživy a nemocí.
Pero la desnutrición no fue lo que lo mató.
Ale nezemřel na podvýživu.
Es desnutrición.
Podvýživa.
Muchos padecen de desnutrición, pero será fácil de solucionar.
Problém je podvýživa, ale to se dá řešit pomocí výživných přípravků do potravin.
Cada una de ellas, sufre de desnutrición. Pero ha sido más duro con los niños.
Všichni trpí podvýživou, ale nejhorší je to u dětí.
Los consume la desnutrición o se les caen las escamas.
Buď vyschnou z podvýživy, nebo jim slezou šupiny. Nenech je umřít.
A menudo, los internos mueren por desnutrición antes de ser llevados a juicio.
Vězni často umírají na podvýživu dříve, než se dostanou k soudu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si nuestro objetivo es combatir la desnutrición, políticas como proporcionar nutrientes a quienes los necesitan son 5.000 veces más efectivas a la hora de salvar vidas que gastar miles de millones de dólares recortando las emisiones de carbono.
Je-li naším cílem bojovat proti podvýživě, politiky jako zajišťování výživy pro ty, kdo ji potřebují, jsou pro zachraňování životů 5000krát účinnější než utrácení miliard dolarů za snižování uhlíkových emisí.
Este año, la desnutrición matará a casi cuatro millones de personas.
Letos na podvýživu zahynou téměř čtyři miliony lidí.
A pesar de las medidas que se tomaron recientemente contra la desnutrición, serán más millones de personas las que estarán mal alimentadas de las que habría habido en ausencia del respaldo oficial a los biocombustibles.
Navzdory nedávno učiněným krokům proti podvýživě bude nedostatečnou výživou trpět o mnoho milionů lidí více, než by tomu bylo při absenci oficiální podpory biopaliv.
Se estima que la falta de agua e instalaciones sanitarias causa al menos 300.000 muertes al año, mientras que la desnutrición provoca al menos 1,4 millones de fallecimientos infantiles.
Nedostatek vody a sanitace podle odhadů zapříčiní přinejmenším 300 tisíc úmrtí ročně. Podvýživa si vyžádá nejméně 1,4 milionu dětských životů.
En consecuencia, estos países experimentaron un resurgimiento de enfermedades vacunables, malaria, muerte materna e infantil, y desnutrición aguda.
Výsledkem bylo, že tyto země zažila obnovu nemocí, jímž lze předcházet očkováním, nárůst malárie, těhotenských a dětských úmrtí a kritickou podvýživu.
La mayoría de las personas en riesgo de sufrir hambre y desnutrición vive en áreas rurales.
Většina lidí ohrožených hladem a podvýživou žije ve venkovských oblastech.
Después de dos meses de tratamiento por desnutrición, Michel creció mucho, pero sigue teniendo la mitad del tamaño normal para un bebé de su edad.
Ujala se jej poté, co jeho otec spáchal sebevraždu, a on zůstal opuštěný.
La propia Desi probablemente sufra de desnutrición no diagnosticada.
Nejsou tu silnice, elektřina ani jiná infrastruktura.
Solucionar el desafío de la desnutrición sería un buen comienzo.
Je kruté, že pro některé části Afriky, které už teď trpí hladem, to neplatí.
Por cada persona que escapó a la desnutrición a través de políticas climáticas, el mismo dinero podría haber salvado a medio millón de personas de una deficiencia de micronutrientes a través de políticas directas.
Bohaté země a dárci mají omezené rozpočty i rozpětí pozornosti.
La desnutrición afecta a más de la mitad de la población mundial.
Podvýživa sužuje víc než polovinu světové populace.
Al mismo tiempo, continuaremos con nuestros esfuerzos especiales para contrarrestar la desnutrición y el hambre, y para suministrar energía a los pobres.
Současně budeme pokračovat v mimořádném úsilí vampnbsp;boji proti podvýživě a hladu a poskytovat energii chudým.
Ha habido desnutrición, cosechas perdidas y escasez de alimentos, pero no ha habido hambrunas.
Podvýživou, neúrodou a nedostatkem potravy sice trpěla, ale skutečným hladomorem nikoliv.
Como médico africano, sé que los estragos de la desnutrición y el hambre agudos no siempre son visibles.
Jako africký lékař vím, že spoušť napáchaná vážnou podvýživou a hladem není vždy viditelná.

Možná hledáte...