enjuiciamiento spanělština

Význam enjuiciamiento význam

Co v spanělštině znamená enjuiciamiento?

enjuiciamiento

Acción o efecto de enjuiciar.

Příklady enjuiciamiento příklady

Jak se v spanělštině používá enjuiciamiento?

Citáty z filmových titulků

Hasta su enjuiciamiento, retendremos al capitán Kirk.
Jako olej do ohně, až zjistí, že se nevěsta pokusila zabít ženichova vyslance.
Su Señoría, el enjuiciamiento. descansa.
Vaše Ctihodnosti, soudní stíhání. odpočívá.
Bueno, ya está. Detenido para enjuiciamiento.
A je to, půjde před soud.
Y me lo vas a traer. no por miedo a la cárcel o al enjuiciamiento. sino porque es lo correcto.
A uděláte to. ne ze strachu z vězení nebo stíhání. ale protože je to ta správná věc.
Y para eso, quiero inmunidad total de enjuiciamiento.
Za to chci úplnou imunitu.
El enjuiciamiento de alguien lo hizo exitoso?
Stíhal někoho, kdo by vypsal odměnu?
Pero todo enjuiciamiento se hará en el Condado de Grayson todo pasará por mí, sin excepciones, y yo me llevaré los laureles.
Ale jakákoliv žaloba bude vznesena na území okresu Grayson, všechno bez výjimky proběhne skrz mně čímž získám plné zásluhy.
Sacarlo de su puesto es un paso necesario para comenzar un enjuiciamiento criminal completo.
Odvolat jej z úřadu je nezbytný první krok před následujícím trestním stíháním.
En las audiencias para el enjuiciamiento, en el Congreso. siento mucho lo de su petrolero.
A je mi strašně líto té vaší naftové lodi.
Al final de la guerra, los aliados evitaron el enjuiciamiento de los mismísimos científicos Nazis que habían torturado miles de personas hasta morir.
Na konci války spojenci uchránili od potrestání - hlavní nacistické vědce, kteří umučili tisíce lidí k smrti.
El asunto está ahora en las manos del Servicio de Enjuiciamiento de la Corona.
Celá záležitost je nyní v rukou státního návladního.
Habrá un enjuiciamiento.
Bude se to prošetřovat.
Porque el juez suprimió esa prueba y el abogado del estado declinó el enjuiciamiento.
Protože soudce zamítl zbraň jako důkaz a státní návladní to zamítl žalovat.
Su función más importante es proteger a los oligarcas de enjuiciamiento mientras que ellos agobian la economía en todo el mundo, empezando nuevas guerras, y participando en la tortura.
Jeho nejdůležitější funkcí je chránit kriminální oligarchy před stíháním zatímco celosvětově plení ekonomiku, začínají nové války a provádějí mučení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En particular, es preciso revisar la detención indefinida sin enjuiciamiento para evitar que los problemas se repitan.
Abychom se vyhnuli opětovným potížím, je konkrétně zapotřebí věnovat pozornost zadržování bez soudního procesu.
Por lo tanto, la revisión de las políticas de detención, enjuiciamiento, transferencia e interrogatorio es de suma importancia.
Nejvýznamnější je proto revize politik zadržování, soudních procesů, přesunů a výslechů.
En su enjuiciamiento, el TPIAY ha sido un modelo de imparcialidad en todo momento.
Při vedení soudního jednání byl dosud ICTY vždy vzorem spravedlnosti.
Lo mismo ocurre en el caso de los estrechos procedimientos de enjuiciamiento, otra razón para la falta de apoyo internacional al TEI.
Totéž přinese přízrak neliberálních procesních postupů - další důvod malé mezinárodní podpory IST.

Možná hledáte...