escolarización spanělština

školní vzdělávání

Význam escolarización význam

Co v spanělštině znamená escolarización?

escolarización

Acción o efecto de escolarizar

Překlad escolarización překlad

Jak z spanělštiny přeložit escolarización?

escolarización spanělština » čeština

školní vzdělávání

Příklady escolarización příklady

Jak se v spanělštině používá escolarización?

Citáty z filmových titulků

Sigue apegado a tu escolarización, chico.
Takže se toho učení drž, chlapče.
Un cheque para su escolarización, no para mí.
Buďto tomu platit školné, nebo mě.
En su memoria, creé la fundación Mr. Astor, que este año apoya el fondo de becas de la escolarización mutante unida.
Na jeho památku jsem založila nadace paní Astorové, jež tento rok podpoří školní fond pro mutanty.
La escolarización en nuestra guardería garantiza la admisión de su hijo en nuestra escuela secundaria.
Když bude váš syn chodit do naší školky, zajistí mu to místo na škole základní.
Él es el supervisor de estudiantes de escolarización en casa.
Dohlíží nad studenty, kteří se učí doma.
Estoy bien con la escolarización de verano si tengo que quedarme en casa por un tiempo, pero no creo que quiera hacer educación en el hogar.
Nevadí mi letní škola, jestli budu muset chvíli zůstat doma, ale nemyslím si, že se budu chtít učit doma.
Así lo fue para todos los tiempos? Escolarización.
Veškerý čas jsem trávil ve škole.
Además de la escolarización los niños ayudan. en el campo, en la cocina y en los talleres.
Kromě školní docházky, chlapci pomáhají na poli, v kuchyni a v dílnách.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Estado vela por que todos los niños tengan una plaza en la enseñanza preescolar, a fin de que estén listos para la escolarización oficial a la edad de seis años, y la atención de salud es universal, para que el niño pueda criarse sano.
Vláda zajišťuje všem dětem místo v předškolním zařízení, takže jsou děti připraveny začít chodit v šesti letech do školy. A zdravotnictví je všeobecné, takže dítě může vyrůstat zdravě.
LONDRES - La causa de la escolarización universal estuvo demasiado tiempo relegada detrás de otros grandes movimientos de cambio internacionales.
LONDÝN - Cíl všeobecného vzdělání až příliš dlouho ustupoval jiným velkým mezinárodním hnutím za změnu.
Primero y principal, los destinatarios de la escolarización universal se han convertido en sus principales promotores.
Za prvé a především se samotní mladí lidé stali největšími zastánci všeobecného vzdělání pro dívky i chlapce.
Nos quedan poco menos de dos años para hacer que la escolarización primaria deje de ser un privilegio para algunos y se convierta en un derecho para todos.
Zbývají nám něco přes dva roky k tomu, abychom proměnili základní vzdělání z privilegia pro některé v právo pro všechny.
El otro auditorio se compone de niños más pequeños, cuya apertura y curiosidad innata no han sido sofocadas aún por la escolarización oficial.
Další cílové publikum tvoří mladší děti, jejichž otevřenost a vrozenou zvídavost ještě nezadusila formální výuka.
Es cierto que en el decenio de 1990 se redujo la pobreza, mientras que las tasas de alfabetización y escolarización aumentaron, pero de forma irregular.
Faktem je, že se chudoba v zemi v devadesátých letech snížila, zatímco gramotnost a procento školní docházky u dětí vzrostly. Růst však nebyl rovnoměrný.
Las tasas de escolarización en el mundo árabe mejoraron en el decenio pasado, pero los países árabes siguen teniendo por término medio una de las tasas netas de matriculación mas bajas del mundo en desarrollo.
Poměr dětí, které se v arabském světě dostaví k zápisu, se sice za poslední desetiletí zlepšil, ale přesto arabské země stále mají jeden z nejnižších průměrných čistých podílů zapsaných školáků v rozvojovém světě.
La media de años de escolarización de los árabes es menos de la mitad de la de los países asiáticos.
V porovnání s obyvateli východoasijských zemí není průměrná doba školní docházky u Arabů ani poloviční.
Pero nada de esto es razón para negar el lugar esencial de la educación (no sólo los años de escolarización, sino el aprendizaje genuino) en el crecimiento.
Nic z toho nesmí zlehčovat životně důležitou roli vzdělání - nejen počtu let školní docházky, ale skutečného učení - jako nezbytné složky růstu.
Trapiche trasladó a esas familias a una ciudad cercana, donde tienen acceso a la electricidad, el agua, el saneamiento y la escolarización, pero, si quieren seguir pescando, tienen que hacer un recorrido muy largo.
Firma Usina Trapiche přestěhovala rodiny do nedalekého městečka, kde získaly přístup k elektřině, vodě, kanalizaci a vzdělání, ale pokud chtějí dál lovit ryby, musí cestovat značnou vzdálenost.
La escolarización segregada es un obstáculo para la integración y produce prejuicio y fracaso.
Segregované školství je překážkou integrace a vytváří předsudky a neúspěchy.
Los ODM han engendrado unos avances impresionantes en materia de reducción de la pobreza, salud pública, escolarización, igualdad entre los sexos en la educación y otros sectores.
MDG připravily půdu pro impozantní pokroky v oblasti boje proti chudobě, veřejného zdravotnictví, školní docházky, rovnosti pohlaví ve školství, ale i v dalších oblastech.
Esta idea es particularmente aplicable a África, donde estos últimos años se hicieron grandes inversiones en educación, que permitieron lograr importantes mejoras en alfabetización, escolarización e ingreso a la universidad.
Nikde neplatí tento postřeh více než v Africe, kde rozsáhlé investice do vzdělání umožnily v posledních letech značné zvýšení gramotnosti, školní docházky a počtu univerzitních studentů.
Para las muchachas adolescentes, el matrimonio temprano o un embarazo no deseado son formas habituales de limitar la escolarización.
U dospívajících dívek brzký sňatek nebo nechtěné těhotenství obvykle omezí školní docházku.

Možná hledáte...