etcétera spanělština

atd., a tak dále

Význam etcétera význam

Co v spanělštině znamená etcétera?

etcétera

Expresión para abreviar una larga enumeración o exposición, cuyo significado es «y todo lo demás».

Překlad etcétera překlad

Jak z spanělštiny přeložit etcétera?

etcétera spanělština » čeština

atd. a tak dále atd

Příklady etcétera příklady

Jak se v spanělštině používá etcétera?

Citáty z filmových titulků

Entran en el interior de un taller donde herreros, mecánicos, pesadores, carpinteros tapizadores, etcétera, están trabajando duro para completar la máquina.
Vstupujeme do interéru dílen kde kováři, mechanici, vážiči, tesaři, čalouníci, atd. usilovně pracují na dokončení stroje.
En sus sueños, ven pasando en el espacio cometas, meteoros, etcétera.
Ve svých snech spatřují, kterak vesmírem proplouvají komety, meteory, atd.
Cuando me agarraron abriendo esas cartas y el juez me condenó a 6 meses. o como dicen los ingleses, una docena de quincenas. el juez me hizo muchas preguntas tontas, como cuántas cartas había abierto. etcétera, etcétera, etcétera.
Když mě chytili jak otevírám ty dopisy. a soudce mě odsoudil na šest měsíců nebo jak to říkají anglicky, na dvanáct dvoutýdnů no, ten soudce mě kladl hloupé otázky, kolik jsem dopisů otevřel. a tak dále a tak dále a tak dále.
Cuando me agarraron abriendo esas cartas y el juez me condenó a 6 meses. o como dicen los ingleses, una docena de quincenas. el juez me hizo muchas preguntas tontas, como cuántas cartas había abierto. etcétera, etcétera, etcétera.
Když mě chytili jak otevírám ty dopisy. a soudce mě odsoudil na šest měsíců nebo jak to říkají anglicky, na dvanáct dvoutýdnů no, ten soudce mě kladl hloupé otázky, kolik jsem dopisů otevřel. a tak dále a tak dále a tak dále.
Cuando me agarraron abriendo esas cartas y el juez me condenó a 6 meses. o como dicen los ingleses, una docena de quincenas. el juez me hizo muchas preguntas tontas, como cuántas cartas había abierto. etcétera, etcétera, etcétera.
Když mě chytili jak otevírám ty dopisy. a soudce mě odsoudil na šest měsíců nebo jak to říkají anglicky, na dvanáct dvoutýdnů no, ten soudce mě kladl hloupé otázky, kolik jsem dopisů otevřel. a tak dále a tak dále a tak dále.
Mientras tanto, nos llevaremos su rifle, su munición, sus hachas, etcétera.
Mezitím si vezmeme s sebou vaši zbraň a náboje, vaše sekery, a tak dále.
Y etcétera, etcétera.
A tak dále a tak dál.
Y etcétera, etcétera.
A tak dále a tak dál.
Etcétera, etcétera.
A tak dále, a tak dále.
Etcétera, etcétera.
A tak dále, a tak dále.
Los suicidios con veneno se dividen por tipo de veneno corrosivos, irritantes, gaseosos, narcóticos alcaloides, proteicos, etcétera.
Sebevraždy jedem jsou rozčleněny podle typů jedů jako jsou žíraviny, dráždivé látky, plyny, alkaloidy, proteiny a tak dále.
Soberano de los países tributarios adyacentes en todas las direcciones etcétera, etcétera, etcétera.
To ke mně nemáte žádnou úctu?
Soberano de los países tributarios adyacentes en todas las direcciones etcétera, etcétera, etcétera.
To ke mně nemáte žádnou úctu?
Soberano de los países tributarios adyacentes en todas las direcciones etcétera, etcétera, etcétera.
To ke mně nemáte žádnou úctu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ya no puede devaluarse la lira para favorecer a las exportaciones italianas en detrimento de las francesas, a lo que seguiría una reacción francesa, etcétera.
Devalvovat liru ve prospěch italského exportu a na úkor exportu francouzského, následovaného francouzskou reakcí, už nelze.
En cambio, los optimistas afirman con alegría que todo -la salud humana, el nivel de vida, la calidad medioambiental, etcétera- va mejorando.
Naproti tomu optimisté radostně tvrdí, že všechno - lidské zdraví, životní úroveň, kvalita životního prostředí a tak dále - se mění k lepšímu.
Los contratos de familia y de parentesco, que rigen el matrimonio, la adopción, la cohabitación, la herencia, etcétera, constituyen la unidad básica de la sociedad humana.
Rodinné a příbuzenské smlouvy, které upravují manželství, adopce, soužití, dědictví apod., představují základní jednotku lidské společnosti.
Por ejemplo, para recaudar una cantidad dada se puede apelar a un impuesto general sobre la renta, un impuesto sobre la nómina, un impuesto al consumo (por ejemplo, sobre las ventas o el valor agregado), etcétera.
Například můžeme volit, jak mnoho vybereme prostřednictvím obecné daně z příjmu, daně z objemu mezd, daní ze spotřeby (jako jsou daň z obratu nebo daň z přidané hodnoty) a tak dále.
El dinero sería dado a los países en desarrollo para financiar los programas de desarrollo así como los bienes públicos globales como los proyectos ambientales, las iniciativas de salud, la asistencia humanitaria, etcétera.
Tyto peníze by pak byly přesunuty do rozvojových zemí, jež by jimi mohly financovat nejen své rozvojové programy, ale i rozvoj veřejných statků, jako jsou projekty na ochranu životního prostředí, zdravotnické iniciativy, humanitární pomoc a podobně.
Después, calculan el superávit primario que se necesitará cada año, retrocediendo desde el plazo fijado hasta el presente, bajo supuestos arbitrarios respecto de los índices de crecimiento, la inflación, la recaudación de las privatizaciones, etcétera.
A pak na základě libovolně zvolených předpokladů týkajících se tempa růstu, inflace, výnosů z privatizace a tak dále vypočítají, jaké primární přebytky jsou v každém roce nezbytné, přičemž postupují zpětně až do současnosti.
Lo que eso parece significar es que hay demasiados activos líquidos por ahí y se están utilizando para obtener dinero con vistas a hacer aumentar artificialmente los precios de acciones, viviendas, terrenos, obras artísticas, etcétera.
Podstata zřejmě spočívá v tom, že se kolem nás vyskytuje takových aktiv značné množství a že jsou za ně získávány peníze, které zvyšují ceny akcií, bydlení, pozemků, umění atd.

Možná hledáte...