gatillo spanělština

spoušť

Význam gatillo význam

Co v spanělštině znamená gatillo?

gatillo

Parte de un arma que se presiona con el dedo para dispararla o hacerla detonar. Tipo de martillo o aguja que golpea en alguna máquina o que sirve para detonar ciertas armas. Herramienta de metal con que se agrran y extraen las muelas y dientes. Zoología.| Parte de arriba del cuello o pescuezo de algunos cuadrúpedos, que va hasta cerca de la nuca. Poción de carne que en algunos cuadrúpedos cuelga a uno de los lados desde el pescuezo. Trozo de metal o de madera con que se asugra algo, uniéndolo o trabándolo. Joven que roba, especialmente en las calles. Flor del árbol de acacia. Pelo o crin larga de un caballo, mula, etc., de donde se agarran los jinetes para subirse al animal. Diminutivo de gato.

Překlad gatillo překlad

Jak z spanělštiny přeložit gatillo?

gatillo spanělština » čeština

spoušť větrná korouhvička tlačítko kotě korouhvička

Příklady gatillo příklady

Jak se v spanělštině používá gatillo?

Citáty z filmových titulků

Un poco fácil con el gatillo, pero porque es nuevo.
Trochu rychle sahá na spoušť, ale to jen, že je novej. Jo?
Coloca el dedo índice en el gatillo.
Dejte ukazováček na spoušť.
Mi padre me dijo que mi mano está hecha para el gatillo.
Mé ruce byly určené pro lov, jak mi řekl můj otec.
Valor, juicio y un gatillo fino, es todo lo que importa.
Odvaha, bystrost a motivace, To je to, co požadujeme.
Estás de pie ante mi diciéndome que me vas a matar, cuando si apreto el gatillo, te hago explotar en el sitio.
Stojíš tam a říkáš, že mě zabiješ. Stačí, abych pohnul prstem a vyrazím s tebou támhlety dveře.
Es una costumbre peligrosa, armas de fuego cargadas y con el dedo en el gatillo en el bolsillo de la bata.
Je nebezpečné pohrávat si s nabitou zbraní v kapse.
Además, tanto mejor si el dedo que está en el gatillo es un poco nervioso.
Ty dva jsou svázaný a na spoušti bude její nervózní prstík.
Y si hiciera el más mínimo movimiento, dispare. Mantenga el dedo en el gatillo.
A neváhejte. pokud se jen pohne, tak ho neváhejte zastřelit.
En el gatillo, señora Merlyn. En el gatillo.
Pořád mějte prst na spoušti.
En el gatillo, señora Merlyn. En el gatillo.
Pořád mějte prst na spoušti.
Siempre dispuesta a apretar el gatillo.
To je celá Lana. Vždycky má odpověď.
Esta pistola tiene un gatillo muy fino.
Tato zbraň má jemnou spoušť.
Ustedes creen que son importantes. porque tienen esas armas. porque saben como cargarlas y apretar el gatillo.
Máte pocit velikosti jen proto, že máte tyto palné zbraně A protože víte jak je nabít a zmáčknout spoušť.
Lefty acarició ligeramente el gatillo y el arma hizo. así.
Za chvíli Lefty jen pošimral spoušť a bouchačka udělala. tohle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, la analogía del mantenimiento de las víctimas apuntadas con un arma es engañosa, porque en la adopción de decisiones públicas apenas podemos decir que, mientras no apretemos el gatillo, no hay problema.
Ve skutečnosti je analogie s namířením střelné zbraně zavádějící, protože ve veřejném rozhodovacím procesu stěží můžeme tvrdit, že všechno je v pořádku, dokud nestiskneme spoušť.
La idea de estrategia de Varoufakis es la de apuntar una pistola a su propia cabeza y después pedir un rescate por no apretar el gatillo.
Strategii si Varufakis představuje tak, že si přiloží pistoli k hlavě a pak žádá výkupné za to, že nestiskne spoušť.
Podría funcionar para un hombre bomba, pero Grecia no está más que apuntando a su propia cabeza, y puede que a Europa no le importe demasiado si aprieta el gatillo.
Takové vydírání by snad mohlo fungovat u sebevražedného atentátníka. Řecko si však drží zbraň u vlastní hlavy - a Evropě nemusí příliš záležet na tom, zda stiskne spoušť.

Možná hledáte...