hacerse spanělština

stát se

Význam hacerse význam

Co v spanělštině znamená hacerse?

hacerse

Llegar a ser, obtener cierto estatus por estudio o a través de un proceso. Defecarse, vaciar los intestinos involuntariamente.

Překlad hacerse překlad

Jak z spanělštiny přeložit hacerse?

hacerse spanělština » čeština

stát se přihodit se

Příklady hacerse příklady

Jak se v spanělštině používá hacerse?

Jednoduché věty

Vivir es hacerse viejo, nada más.
Žít je stárnout, nic víc.

Citáty z filmových titulků

Sería fácil para cualquiera hacerse un poco ensimismado.
Každý by po něčem takovém trochu tíhl k sobectví.
Todo debe hacerse en el momento apropiado.
Vždycky je potřeba správné načasování, když s něčím manipulujete.
Realmente no debe hacerse en las calles.
Tohle by se dít v ulicích nemělo.
Si mi deseo fuera a hacerse realidad.
Kdyby se má přání plnila jako tohle.
Este lugar, la manera en como es, es como un. Como una tumba del sueño de Rie que nunca puede hacerse realidad.
Tohle místo je hrobka snů, které už si Rie nesplní.
Es muy complicado, pero quizás pueda hacerse. Digamos que invito a Mrs.
Nebude to lehké, ale zvládnout se to dá.
Por ello no ha habido mucho desarrollo allí. Podría hacerse algo allí?
Máš pravdu, ale kvůli němu tady vázne veškerý rozvoj.
Estoy empezando a creer que algo podría hacerse con usted.
Začínám věřit, že by se s vámi ještě dalo něco dělat.
Lo arresto por hacerse pasar por gondolero.
Zatýkám Vás za vydávání se za gondoliéra.
No puede hacerse como usted cree.
To, co jste navrhoval, nelze realizovat.
Hay momentos que los que hay que hacerse muy pequeños.
Jsou okolnosti, kdy se člověk musí velice zmenšit.
Está llena de magia negra. Incluso puede hacerse. hacerse invisible.
Vládne mocí tajemnou a umí se stát neviditelnou.
Está llena de magia negra. Incluso puede hacerse. hacerse invisible.
Vládne mocí tajemnou a umí se stát neviditelnou.
Solo les importa Rusia para hacerse mas ricos.
Pro boháče je matka a macecha totéž.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No obstante, con toda probabilidad habría estado mucho más desilusionado con la incapacidad de los palestinos para hacerse a la idea de la existencia de un Estado judío.
A přesto by s největší pravděpodobností byl ještě hlouběji zklamán neschopností Palestinců vyrovnat se s existencí židovského státu.
Esto debe hacerse sobre una base sostenida tras el retiro del extraordinario estímulo fiscal.
Je třeba takto postupovat udržitelným způsobem, až dojde k ukončování mimořádného fiskálního stimulu.
Existen muchas maneras de que esto pueda hacerse, inclusive reduciendo el costo de los insumos y servicios domésticos a través de inversiones específicas en infraestructura.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
Esto puede hacerse, pero el crecimiento económico requiere más que producir un auge temporal de inversión y capacidad empresarial.
Všechno se dá zvládnout, ale hospodářský růst si žádá více než jen dočasné oživení investic a podnikání.
Para hacerse con territorio y mantenerse en él, es necesaria una importante intervención en el terreno.
Má-li dojít k zabrání a udržení území, je zapotřebí výrazná vojenská složka.
Pero ni Japón ni la Unión Europea parecen dispuestos a hacerse cargo de su propio peso, debido en parte a décadas de dependencia de EE.UU. en materia de seguridad.
Nezdá se však, že by byly Japonsko a Evropská unie připraveny začít uplatňovat vlastní váhu - částečně je to dáno několik desítek let trvající závislostí na americké bezpečnosti.
Si hacen grandes apuestas y ganan, se irán con las ganancias; si pierden, el gobierno tendrá que hacerse cargo.
Pustí-li se do vysokých sázek, buď vyhrají a výnosy si odnesou, anebo propadnou a účet převezme vláda.
Algunas veces, el gobierno debe proporcionar fondos adicionales, o un nuevo inversionista debe estar dispuesto a hacerse cargo del banco fallido.
Finanční restrukturalizace obvykle smete akcionáře a novými akcionáři se stanou držitelé dluhopisů.
Su predecesor, Boris Yeltsin, supo cómo hacerse con el poder pero no cómo consolidarlo, lo que en parte explica por qué se le escurrió de las manos durante su presidencia.
Jeho předchůdce Boris Jelcin věděl, jak moc získat, ale neuměl ji konsolidovat, což zčásti vysvětluje, proč mu moc během jeho prezidentování unikala mezi prsty.
En todos los ámbitos se necesitan más reglas globales, de manera que los esfuerzos comunes para atacar la pobreza, las enfermedades y las migraciones masivas puedan hacerse consistentes, predecibles y, sobre todo, efectivos.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
El de 2005 es el año en el que las palabras pueden hacerse realidad y el mundo puede empezar a materializar sus esperanzas para nuestro nuevo milenio.
Rok 2005 je momentem, kdy se slova mohou proměnit v realitu a svět může začít uskutečňovat své naděje pro nové tisíciletí.
En los años cincuenta la respuesta era sencilla: los europeos nunca deben volver a hacerse la guerra.
V 50. letech byla odpověď na tuto otázku prostá: Evropa už nikdy nesmí jít proti sobě do války a musí stát pohromadě proti komunistické hrozbě.
Con nuestra cooperación dichas esperanzas pueden hacerse realidad para muchos otros pueblos.
Prostřednictvím spolupráce se tyto naděje mohou stát skutečností pro mnoho dalších lidí.
Por ejemplo, deben impedir la manipulación de los comentarios de los usuarios y otras prácticas que impidan a los consumidores hacerse una idea justa de la calidad de los servicios de las empresas.
Například musí bránit manipulacím s recenzemi a dalším praktikám, které uvádějí v omyl spotřebitele snažící se vyhodnotit kvalitu služeb určité firmy.

Možná hledáte...