jacques čeština

Příklady jacques spanělsky v příkladech

Jak přeložit jacques do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hned, Jacques.
Ahora mismo, Jacques.
Přijde-li, když budu s panem Armandem, dejte ho dovnitř a Jacques ať knihu donese.
Toma este libro y si viene mientras estoy con Armando ponla entre las páginas y envíame el libro con el criado.
Hodný Jacques.
Cuidado, Jacques.
Hodný Jacques.
Cuidado,Jacques.
To je Jacques Cegeste.
Ése es Jacques Cegeste.
Jacques Cegeste.
Jacques Cegeste.
Chceme vědět, kde je Jacques Cegeste.
Queremos saber dónde está Jacques Cegeste.
Etienne, Maurice a Jacques.
Etienne, Maurice y Jacques.
Christian Dior, Jacques Fath, a celý svět, který přiběhne, nechat se oslnit všechny těmi zázraky.
Christian Dior, Jacques Fath, y el mundo entero que acude deslumbrado por sus maravillas.
Nebo Jacques.
O con Jacques.
Nebo Jacques.
O con Jacques.
Tak ti zůstane Jacques.
Siempre estará Jacques.
Poznáváš ho? To je Jacques Rivette.
Le reconoces, Jacques Rivette.
Jacques.
Jaques Dubois-Lambert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Francouzský prezident Jacques Chirac se staví vehementně proti kvótám pro přistěhovalce ze strachu, že by taková politika stigmatizovala skupiny.
El presidente francés Jacques Chirac se opone vehementemente a las cuotas para inmigrantes, por miedo de que tal política estigmatizaría a los grupos.
To se však změní, jakmile se hospodářské zotavení potvrdí. Ke zvýšení úrokových sazeb může dojít poměrně brzy, což je důvod, proč dnes Berlusconi a francouzský prezident Jacques Chirac vyzdvihují snižování úrokových sazeb.
Es poco probable que el BCE aumente las tasas de interés para paliar el exceso de liquidez mientras la recuperación económica siga siendo incierta.
Britům nějakou dobu trvalo, než pochopili, že jelikož je prezident Jacques Chirac odepsaný politik, který sice do roku 2007 setrvá v úřadu, ale nikoliv u moci, nemá mandát na jakoukoliv podobnou dohodu přistoupit.
Fue necesario algún tiempo para que llegaran a comprender que, puesto que el Presidente Chirac es un mandatario saliente y arrinconado que conservaba el puesto pero no el poder hasta 2007, no estaba en condiciones de aceptar un trato como ese.
Jejím posledním velkým projektem byl jednotný trh, jak jej naplánoval tehdejší předseda Evropské komise Jacques Delors.
Su último gran proyecto fue el mercado único como lo concibiera Jacques Delors, el entonces Presidente de la Comisión Europea.
Politici - třeba Jacques Chirac ve Francii, Silvio Berlusconi v Itálii a ECOFIN (ministři financí členských států Evropské unie) - nadále prosazují neměnné, ba nižší úrokové sazby.
Los políticos -como Jacques Chirac en Francia, Silvio Berlusconi en Italia, y la ECOFIN (los ministros de finanzas de los estados miembros de la Unión Europea)- siguen presionando para que haya tasas de interés fijas e incluso más bajas.
Výsledek tudíž znamená ohromující a historickou porážku: během existence Páté republiky byli tři prezidenti - Charles de Gaulle, Mitterrand a Jacques Chirac - po vypršení prvního funkčního období zvoleni do úřadu znovu.
El resultado constituye una derrota sorprendente e histórica: a lo largo de la Quinta República, tres presidentes en ejercicio (Charles de Gaulle, Mitterrand y Jacques Chirac) fueron reelectos tras su primer mandato.
Jacques Chirac byl znovuzvolen prezidentem dvaaosmdesáti procenty hlasů kvůli hrozbě ze strany krajní pravice.
Jacques Chirac fue reelegido presidente con el 82 por ciento de los votos, en vista de que existía una amenaza de la extrema derecha.
Současný prezident Jacques Chirac byl zvolen před 10 lety; v roce 1969 už seděl ve vládě.
El Presidente actual, Jacques Chirac, fue elegido hace diez años; en 1969 ya formaba parte del gobierno.
Na konzervativní straně Jacques Chirac teď oficiálně Sarkozyho podporuje, ale stejně tak je možné, že tajně vybídne své nejoddanější stoupence, aby hlasovali pro Bayroua, třebaže se oba muži nemají ani trochu v lásce.
En el lado conservador, Jacques Chirac apoya ahora oficialmente a Sarkozy, pero también puede alentar secretamente a sus partidarios más leales a votar por Bayrou, incluso si no hay afecto entre ambas figuras.
Francie je dnes možná ve světě přítomna méně než před dvanácti lety, kdy do úřadu nastupoval Jacques Chirac, a to zejména po odmítnutí ústavní smlouvy v roce 2005.
Hoy hay quizás una menor presencia francesa en el mundo que hace doce años, cuando Jacques Chirac llegó al poder, y especialmente desde el rechazo al Tratado Constitucional en 2005.
Noví východní členové Evropy však mohou Unii posloužit i jako ukazatel cesty, tvrdí Jacques Rupnik.
Pero, como sugiere Jacques Rupnik, los nuevos miembros orientales también pueden actuar como una guía para la Unión.
Francouzský prezident Jacques Chirac se připojil k Blairovi a Brownovi v odvážné výzvě k bohatým zemím, aby dostály slibům, jež daly chudým.
El Presidente francés Jacques Chirac se ha unido a Blair y a Brown en un audaz llamamiento a los países ricos para que cumplan sus promesas para con los pobres.
Jean-Jacques Rousseau byl rozporuplným géniem, který jako první formuloval mnoho základních témat modernosti, od demokracie po autenticitu, a to se všemi jejich protichůdnými požadavky.
Jean-Jacques Rousseau fue el conflictuado genio que primero articuló muchos tópicos básicos de la modernidad, desde la democracia a la autenticidad, con todas sus contradictorias exigencias.
Aby utišil protesty, byl prezident Jacques Chirac donucen toto ustanovení stáhnout a místo něj navrhl jako cestu ke snížení nezaměstnanosti mladých lidí poskytování dotací na přijaté zaměstnance.
Para calmar las protestas, el Presidente Jacques Chirac se vio obligado a retirar esta cláusula y en su lugar ha propuesto subsidios a la contratación como una manera de reducir el desempleo juvenil.

Možná hledáte...