lluvia spanělština

déšť

Význam lluvia význam

Co v spanělštině znamená lluvia?

lluvia

Meteorología.| Conjunto de gotas de agua producidas por la condensación del agua y que se precipitan del cielo sobre la tierra. Conjunto de objetos que caen

Překlad lluvia překlad

Jak z spanělštiny přeložit lluvia?

Příklady lluvia příklady

Jak se v spanělštině používá lluvia?

Jednoduché věty

La lluvia caía con más fuerza todavía.
Pršelo ještě vydatněji.
Debido a la lluvia, se retrasaron nuestros planes dos semanas.
Kvůli dešti se přesunul plán o dva týdny.
Aunque no me gusta la lluvia, me gusta su olor.
Ačkoliv nemám rád déšť, mám rád jeho vůni.

Citáty z filmových titulků

Te gusta la lluvia.
Yoone, ty máš rád déšť.
Los glotones son torturados por una eterna lluvia mientras yacen boca abajo sobre el piso.
Žrouti jsou mučeni věčným deštěm, zatímco leží přibiti k zemi.
Es una cisterna para recoger el agua de lluvia.
To je nádrž na dešťovou vodu.
El momento en que la lluvia arruina la jornada de caza en el castillo de Vogeloed.
Za deštivých říjnových dnů na loveckém zámečku Vogeloed.
Sin riesgo de lluvia.
Žádné srážky.
La única cisterna que recoge agua de lluvia es objeto de continua preocupación de los cuatro solitarios.
Pro čtyři osamocené muže je voda stálý problém.
Después de ese hospital bajo la lluvia y de pasarnos 24 horas en el tren. nos merecemos un poco de suerte.
Po tom dešti v polní nemocnici a dni ve vlaku si to zasloužíme.
La lluvia está entrando.
Ten déšť se tam valí.
La lluvia está muy conseguida.
Jo ten déšť. To je dost dobrý.
El agua de la lluvia se hace visible en la cabeza y en los hombros.
Za deště jsou kapky viditelné na mé hlavě a ramenou.
No podemos tener lluvia si queremos filmar al aire libre.
Když chcete natáčet v terénu, nemůžete tam přijet v období dešťů.
Creo que se debió a la lluvia.
Myslím si, že ji zavinil déšť.
Esta lluvia era la cobertura que necesitabamos.
Ale tenhle déšť nám poskytne krytí, které potřebujeme.
Seguridad, consideración, un refugio, Blackie, un lugar en el que guarecerme de la lluvia.
Bezpečnost, ohleduplnost, přístřeší, Blackie, místo kde se schováš před deštěm.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Desde hace mucho, la vida de la aldea etíope ha dependido de dos cosechas, una durante una corta lluvia en marzo y abril, y la principal durante las lluvias más prolongadas de los meses de verano.
Etiopský venkovský život dlouho závisel na dvou úrodách, první během krátkého deště v březnu a v dubnu a druhé a hlavní během dlouhého deště v letních měsících.
Algunos están convencidos de que un Irán nuclear es el peor de todos los escenarios posibles, peor aún que la lluvia radiactiva causada por un ataque preventivo.
Někteří lidé jsou přesvědčeni, že jaderný Írán je nejhorší ze všech možných scénářů, ještě horší než důsledky preemptivního úderu.
Alrededor de 50,000 hombres participaron en la nueva operación, pero avanzaban con lentitid debido a la lluvia y a la necesidad de mantener las bajas al mínimo posible.
Do nové akce se zapojilo asi 50 tisíc mužů, ale postup byl pomalý, a to kvůli dešti a nutnosti minimalizovat ztráty na životech.
No importa que la alta demanda haga aumentar los precios del petróleo, creando una lluvia de dinero para muchos de los actores del Oriente Medio que no son precisamente amigos de EE.UU.
Nevadí mu, že vysoká poptávka žene ceny ropy vzhůru, což je dar z nebes pro mnoho lidí na Blízkém východě, kteří nepatří mezi přátele Ameriky.
Cuando empezamos nuestras marchas pacíficas por el cambio se nos unieron los estudiantes, los jóvenes, los intelectuales y la gente común, en las calles, bajo la lluvia.
Když jsme zahájili pokojné pochody za změnu, připojili se k nám navzdory dešti studenti, mládež, intelektuálové i obyčejní lidé.
Desde el fomento de los alimentos orgánicos hasta las declaraciones sobre la inminente desaparición del oso polar, los medios de comunicación nos lanzan una lluvia constante de advertencias unilaterales.
Ať už jde o propagaci organických potravin nebo ohlašování blížícího se zániku ledních medvědů, média nás bombardují neutuchající salvou jednostranných varování.
Esta nueva variedad resistente a la sequía requiere sólo un octavo de la irrigación que demanda el trigo convencional; en algunos desiertos, se puede cultivar sólo con el agua de lluvia.
Nová odrůda odolná vůči suchu vyžaduje pro zavlažování osmkrát méně vody než běžná pšenice; v některých pouštích ji lze pěstovat pouze s využitím dešťových srážek.
La lluvia de cohetes de Hizbulah y Hamas ha demostrado lo equivocados que estaban.
Ostřelování raketami Hizballáhu a Hamásu předvedlo pošetilost takového uvažování.
Luego vino un afiche que mostraba el rostro de un hombre y una lluvia de monedas extranjeras cayendo sobre él.
Pak se objevil billboard zobrazující mužskou tvář, na niž se snášely mince cizích měn.
Con el respaldo estadounidense, una lluvia de bombas y cohetes iraelíes cayó sobre el Líbano.
Libanon zasypaly izraelské bomby a rakety, a to s americkou podporou.
La lluvia de atención y ayuda financiera en respuesta al tsunami en el Océano Índico trajo esperanza a un mundo atribulado.
Celosvětový proud účasti a finanční pomoci v reakci na přílivovou vlnu cunami v Indickém oceánu přinesl utrápenému světu jistou naději.
Con todo, el Cairo sigue inquieto y el gobierno teme otra lluvia de muestras de apoyo a la democracia, ya que los jueces han convocado a nuevas manifestaciones en todo el país.
Káhira přesto zůstává neklidná a vláda se obává dalšího výtrysku podpory demokracie, neboť soudci vyzvali k obnovení celostátních demonstrací.
Es cierto que los países ricos tienen una ventaja relativa: disfrutan de climas por lo general moderados, con aguas de lluvia regulares y riesgos relativamente bajos de sequías e inundaciones.
Připusťme, že bohaté země mají jistou výhodu: těží z obecně mírného podnebí s pravidelnými dešti a relativně nízkým rizikem sucha či záplav.
Dada esta historia y la lluvia de llamados a la reforma en el mundo árabe, es una ironía trágica que Estados Unidos y el Occidente hayan prestado tan poca atención a los canales monopólicos de televisión terrestre árabe.
Vzhledem k této historii a ke smršti výzev k reformám v arabském světě je tragickým paradoxem, že Amerika a Západ vůbec věnují tak malou pozornost terestriálním monopolním arabským televizním kanálům.

Možná hledáte...