pirámide spanělština

pyramida

Význam pirámide význam

Co v spanělštině znamená pirámide?

pirámide

Geometría.| Sólido de base poligonal y lados triangulares que convergen en la cima 1–2

Překlad pirámide překlad

Jak z spanělštiny přeložit pirámide?

pirámide spanělština » čeština

pyramida jehlan

Příklady pirámide příklady

Jak se v spanělštině používá pirámide?

Citáty z filmových titulků

Te mostraré la Gran Pirámide y las pequeñas pirámides. brincando de esfinge en esfinge.
Ukážu ti pyramidy a ty malé pyramidky skákající ze Sfingy na Sfingu.
Un elefante subido arriba. de otro elefante hasta que al final. los 17 elefantes. construyan una enorme pirámide. de paquidermos.
Jeden slon vyleze. na hřbet druhého slona až nakonec. všech 17 slonů. vytvoří obrovskou pyramidu. tlustokožců.
Tu pirámide de elefantes. está parada en la pista esperando por el clímax.
Tvá pyramida slonů. stojí v kruhu čeká na vyvrcholení.
Y en lo alto de tu pirámide, él agita una bandera. para un glorioso final!
Na samém vrcholu pyramidy, mává vlajkou. čímž vytvoří působivý závěr!
En esta pequeña. e insignificante pelotita. construiremos para ustedes. una pirámide, no de madera, no de piedra.
Na tomto. malém, bezvýznamném míči. postavíme pro vás. pyramidu, ne však ze dřeva, či kamene.
Y ahora, les presento. al elefante mas pequeño del mundo. el que saltará desde este trampolín. en un solo salto. a lo alto de esta pirámide, agitando su banderita. para un gran clímax!
A nyní uvidíte. nejmenší slůně na světě. které vyskočí z tohoto odrazového můstku. jedním skokem. na vrchol této pyramidy, a zamává vlajkou. jako velkolepé vyvrcholení čísla!
Con mis libros formando una gran pirámide.
Ohromný stoh mých knih.
Hacemos una pirámide abierta, soporto a cinco hombres.
Dělám oporu pro pět chlapců. v otevřený pyramidě.
Que cualquier fuerza sobre la tierra sacuda los cimientos de esta pirámide de poder y corrupción de miseria humana y esclavitud, parece inconcebible.
Zdá se nemožné, že by nějaká síla mohla otřást základy této pyramidy zkaženosti a moci, lidského utrpení a otroctví.
Compré una pirámide en el Cairo durante la guerra.
Koupil jsem pyramidu v krabici v Cairu za války.
Sí, papá lleva a uno a Egipto, a la Pirámide Quéops!
Ano, tatínek ji měl s sebou i v Egyptě u Cheopsovy pyramidy!
Esta es la pirámide sagrada en la ciudad muerta de Tikal, situada a 500 Km al sur de Ciudad de Méjico.
Opustili své domovy a chrámy, které postavili s takovou obratností. Nenechali za sebou ani jednoho z nich a město se stalo opuštěným.
Es para hacer una pirámide.
Chceme udělat pyramidu.
No así como el volumen de la pirámide que se obtiene dividiendo la altura por dos.
Narozdíl od objemu pyramid. Který se získá vydělením jejich výšky dvěma.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por el contrario, los estudios de psicología invariablemente muestran que a la gente le importan no sólo sus ingresos absolutos, sino también en qué lugar se encuentran en la pirámide social y si esta posición es justa.
Psychologické studie ovšem bez výjimky ukazují, že lidem nezáleží pouze na jejich absolutním příjmu, ale i na jejich postavení v sociální pyramidě a na otázce, zda je jejich pozice spravedlivá.
Sin embargo, a pesar de todos estos beneficios, los políticos en general no están dispuestos a aceptar que los que están en la base de la pirámide de ingresos ganen dinero honestamente.
Navzdory všem těmto přínosům ale politici obecně nejsou ochotni připustit, že od lidí na nejnižší příčce příjmové pyramidy lze poctivě vydělávat peníze.
Se puede obtener dinero en la base de la pirámide de ingreso, y las empresas pueden hacer el bien al tiempo que lo obtienen ofreciendo a los pobres opciones que nunca han tenido.
Na nejnižší příčce příjmové pyramidy jsou peníze, které si lze vydělat, a firmy mohou být nesmírně prospěšné a přitom vydělávat, jestliže chudým nabízejí možnosti, jež dříve neměli.
Uno de ellos es, sin duda, la presencia de una pirámide demográfica adversa y una desaceleración de la oferta de mano de obra en la mayor parte de las economías avanzadas.
Ve většině vyspělých ekonomik má nepochybný význam nepříznivý demografický vývoj a klesající růst nabídky pracovních sil.
Cuando la pirámide empieza a derrumbarse, el gobierno -es decir, los contribuyentes- deben intervenir para refinanciar el sistema bancario, revivir los mercados hipotecarios e impedir el colapso económico.
Jakmile se pyramida začne hroutit, vláda - tedy daňoví poplatníci - musí zasáhnout, refinancovat bankovní systém, oživit hypoteční trhy a zabránit hospodářskému kolapsu.
Pero el intento de satisfacer las demandas materiales de consumidores aparentemente insaciables en todos los niveles de la pirámide económica genera una carga insostenible para la naturaleza.
Snaha uspokojit zdánlivě nekonečné hmotné požadavky spotřebitelů na všech úrovních ekonomické pyramidy však nezvladatelným způsobem zatěžuje životní prostředí.
WASHINGTON, DC - Uno de los factores que estimula el dramático aumento de la desigualdad en el mundo y la concentración de la riqueza en la punta de la pirámide del ingreso es la dinámica entre la innovación y los mercados internacionales.
WASHINGTON, DC - Jedním z faktorů podporujících mohutný vzestup globální nerovnosti a koncentrace bohatství na samotném vrcholu distribuce příjmů je vzájemné působení inovací a globálních trhů.
En la cima de la pirámide, el G-7 tuvo que ceder el paso a un G-20, más amplio, en cuya adopción conjunta de decisiones participarán como miembros de pleno derecho China y la India.
Na vrcholu pyramidy byla skupina G7 nucena ustoupit širší G20, což do rozhodovacího propletence vtáhlo země typu Číny a Indie jako plnoprávné partnery.
Esta es una forma de razonamiento económico diseñada para que resulte atractiva a quienes están en la cúspide de la pirámide de los ingresos.
Tento způsob ekonomického uvažování je vykalkulován tak, aby byl přitažlivý pro ty na vrcholu příjmové pyramidy.
Cada vez más los productores se enfocan en las personas, que si bien no están en el nivel más bajo de la pirámide de ingresos, comprenden una gran mayoría que está muy cerca de él.
Producenti se čím dál silněji zaměřují na lidi, kteří sice nejsou až na dně příjmové pyramidy, ale tvoří nesmírně početnou skupinu poblíž základny.
Esta pirámide invertida de deuda se colapsó cuando la Reserva finalmente frenó la fiebre de gasto mediante un aumento de las tasas de interés.
Obrácená pyramida dluhu se zhroutila ve chvíli, kdy Fed zvýšil úrokové sazby, a konečně tak učinil nezřízeným výdajům přítrž.
Nos hemos acostumbrado a sociedades con una estructura demográfica similar a una pirámide, una amplia base joven que va disminuyendo hasta llegar a una estrecha punta de gente mayor.
Dosud jsme byli zvyklí na společnosti, jejichž demografická struktura připomíná pyramidu - široká základna mladých se zužuje ke špičce starších lidí.
Que el sector de alta tecnología que se encuentra en la cúspide de la pirámide económica sí sea importante no significa que los sectores tradicionales que se encuentran en la base dejen de ser su cimiento.
Sektor moderních technologií si sice místo na vrcholku hospodářské pyramidy zaslouží, ale tradiční sektory přece jen stále tvoří její základ.

Možná hledáte...