relacionarse spanělština

vztahovat se, ovlivňovat se, interagovat

Význam relacionarse význam

Co v spanělštině znamená relacionarse?

relacionarse

Establecer conexión o relación. Sostener relación o trato social, interactuar.

Překlad relacionarse překlad

Jak z spanělštiny přeložit relacionarse?

relacionarse spanělština » čeština

vztahovat se ovlivňovat se interagovat

Příklady relacionarse příklady

Jak se v spanělštině používá relacionarse?

Citáty z filmových titulků

Salvo algunos personajes históricos conocidos no debe relacionarse a quienes presentamos con ninguna persona viva o muerta.
S výjimkou reálných historických osobností by žádná jiná postava neměla být spojována ať s žijící nebo zesnulou osobou.
Usted no debe relacionarse conmigo.
O mě se starat nemusíte.
No se le permitirá relacionarse con ningún recluso, ni siquiera pasear con ellos.
Nebude ti dovoleno se stýkat s ostatními vězni, dokonce ani cvičit s nimi.
Sabe, monsieur, creo que sólo en las lenguas romances. puede uno relacionarse realmente con madurez.
Víte, monsieur, já věřím, že jedině v románských jazycích. je možno se vyjádřit zralým způsobem.
Y en eI futuro, asegúrese de relacionarse con damas menos sentimentales.
A v budoucnosti se stýkejte s méně sentimentálními přítelkyněmi.
Mi nombre no debe relacionarse con la empresa de transporte.
Musíš s ním promluvit, Alane.
Tiene un problema. Su nombre no puede relacionarse con la empresa de transporte.
Lou, jeho jméno nesmlo být spojováno s podnikáním v přeprav.
He oído que al príncipe le gusta relacionarse con coleccionistas de arte y de antigüedades.
Slyšel jsem, že se Princ přátelí. se starožitníky a sběrateli umění.
Desde que te mudaste aquí sólo me has causado problemas. Nadie quiere relacionarse contigo.
Co ses nastěhovala, mám samý trápení.
Si salgo de ese tanque como antropoide, estaré en un estado muy primitivo e imposible de relacionarse, Me debes de sedar mientras esté dentro del tanque de lo contrario tendrás que perseguirme y controlarme.
Kdybych lezl z tanku jako lidoop, kdybych jednal primitivně a nebude možná komunikace, tak mně uspi v tanku. Jinak mě tu budeš honit po okolí.
Algo tan trivial como un cubito puede relacionarse con algo que nos causa un gran disgusto.
Ano, teto Jane. Chápeš, že něco tak nicotného, jako malá kostka ledu, u ní vyvolává vzpomínky na obrovskou bolest?
Su vida es relacionarse con niños.
Být s dětmi a být jako dítě, to je jeho život.
Quiero decir, a nadie se le ocurriría pensar que puede relacionarse con el robo.
Myslím tím, že je nenapadne nic, co by mě spojovalo s tou loupeží.
Cuando dos personas trabajan juntas en un proyecto. corren el peligro de relacionarse sentimentalmente.
Když se dva lidi zamotají do společného projektu je tu nebezpečí, že se zapletou i emocionálně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Así como el retrato de Mao nunca ha sido retirado de la Puerta de la Paz Celestial, así también en las instituciones y las formas de pensar y de relacionarse con el mundo de China sobreviven elementos íntegros de su revolución.
Stejně jako z Brány nebeského klidu nikdo nikdy nesňal Maův portrét, přežívají celé části jeho revoluce i nadále v čínských institucích, způsobu myšlení a formách vzájemného působení na svět.
Pese a este aval democrático, la mayoría de los gobiernos occidentales se han mostrado reacios a relacionarse con estos partidos o a prepararse para que los islamistas lleguen el poder a través de las urnas.
Navzdory tomuto demokratickému posvěcení se většina západních vlád zdráhá mít s těmito stranami co do činění nebo se připravit na to, že se islamisté budou dostávat prostřednictvím voleb k moci.
El sonreír, agrega, alienta a la gente a relacionarse más con otras personas y a sentirse más seguros, lo que reduce el temor al crimen -un elemento importante en la calidad de vida de muchos vecindarios.
Úsměv, dodává, vede lidi k pocitu větší vzájemné blízkosti a bezpečí, takže snižuje obavy ze zločinnosti - což je v mnoha čtvrtích významná součást kvality života.
En la actualidad, la prioridad principal debe ser el diálogo mismo: una renovación de la capacidad para relacionarse, escucharse y oírse mutuamente.
Nejdůležitější prioritou by dnes měl být samotný dialog: oživení schopnosti mluvit spolu, naslouchat a slyšet druhého.
Los chinos y los rusos tienden a relacionarse con sus respectivos pasados y futuros de formas muy distintas --con confianza en el caso de China y con timidez en el de Rusia.
Čína a Rusko obvykle líčí svou vlastní minulost i budoucnost naprosto odlišným způsobem - se sebedůvěrou v případě Číny a s rozpaky nad sebou samým v případě Ruska.
El pico de las gallinas está lleno de tejido nervioso -después de todo, es su principal medio de relacionarse con su entorno- pero no se usan anestésicos ni analgésicos para aliviar su dolor.
Slepičí zobák je plný nervové tkáně - koneckonců jde o hlavní prostředek kontaktu slepice s okolím -, ale ptákům při tomto zákroku není podáváno žádné anestetikum nebo analgetikum, které by zmírnilo jejich bolest.
Si se toman en serio, esas normas no servirán para nada, excepto para obligar a los migrantes y a sus posibles empleadores a encontrar otras formas de relacionarse.
Kdyby byla vzata vážně, tato pravidla nedokáží nic, kromě toho, že migranty a jejich eventuální zaměstnavatele přiměje, aby si k sobě hledali jiné cesty.
El imperativo consiste en mostrar a los jóvenes vulnerables ante las llamadas de los terroristas que existe una vía mejor para hacer oír su voz, una forma más válida de relacionarse con el mundo.
Hlavním úkolem je ukázat mladým lidem, kteří jsou zranitelní vůči apelům teroristů, že existuje lepší cesta k tomu, aby byl jejich hlas slyšet, a smysluplnější způsob, jak se zapojit do světového dění.
Una UE de la que formen parte Sofía y Bucarest y que esté en sintonía con Ankara estará en buenas condiciones para relacionarse con toda la región.
Evropská unie zahrnující Sofii a Bukurešť a úspěšně vyjednávající s Ankarou se ocitne v dobré pozici pro angažmá v širším regionu.

Možná hledáte...