sobreestimar spanělština

nadhodnotit

Význam sobreestimar význam

Co v spanělštině znamená sobreestimar?

sobreestimar

Estimar1 el valor de algo por encima del real. Tener una opinión sobre algo o alguien por encima de la que debiera ser.

Překlad sobreestimar překlad

Jak z spanělštiny přeložit sobreestimar?

sobreestimar spanělština » čeština

nadhodnotit

Příklady sobreestimar příklady

Jak se v spanělštině používá sobreestimar?

Citáty z filmových titulků

Creo que eso es. Subestimar las masas un poco y, ni que decir tiene, sobreestimar las élites.
Domnívám se, že to. poněkud podceňuje lid.
No podemos sobreestimar el valor de los computadores.
Nemůžeme přeceňovat hodnotu počítačů.
No debes sobreestimar el peligro que supone.
Nepodceňuj nebezpečí, které představuje.
No podemos sobreestimar. los desarrollos que estamos presenciando aquí.
Nemůžeme nadhodnocovat vývojové skoky, kterými jsme tu svědky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin embargo, es difícil sobreestimar la magnitud del beneficio desde 1900: en este año, la esperanza de vida a escala mundial era de 32 años, frente a los 69 actuales (y la proyección de 76 años en 2050).
Od roku 1900 je však velikost tohoto přínosu těžko přehlédnutelná: zatímco ve zmíněném roce činila průměrná celosvětová délka života 32 let, dnes je to 69 let (a v roce 2050 se očekává 76 let).
Es difícil sobreestimar el impacto que ha tenido el automóvil en nuestra vida política, económica, social y cultural durante el último siglo.
Lze jen těžko docenit, jaký dopad má automobil v posledním století na náš politický, hospodářský, společenský a kulturní život.
De modo que resulta difícil sobreestimar la importancia de las cuestiones regionales -en particular las disparidades interregionales- para la política de China.
Význam regionálních problémů - zejména meziregionálních disparit - pro čínskou politiku tedy můžeme jen stěží nadhodnotit.
Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
Význam podobné deklarace lze jen těžko přecenit.
Ha comenzado un nuevo capítulo, pero nunca debemos sobreestimar la capacidad de gobiernos nuevos para resolver problemas antiguos. ni subestimar el ingenio y la brutalidad de los regímenes viejos.
Začala nová kapitola. Nikdy ale nesmíme přeceňovat schopnost nových vlád vyřešit staré problémy - ani podceňovat vynalézavost a brutalitu starých režimů.
No se puede sobreestimar la importancia de esa decisión.
Význam tohoto rozhodnutí lze stěží přecenit.
Esta es una perspectiva alarmante, porque la lección que nos dejaron los noventa fue que nadie debe sobreestimar la estabilidad de los flujos financieros internacionales.
To je ovšem alarmující vyhlídka, protože pokud z devadesátých let plyne nějaké ponaučení, pak spočívá v poznání, že by nikdo neměl přeceňovat stabilitu mezinárodních finančních toků.
Naturalmente, no se debe sobreestimar esa decadencia.
Tento úpadek se pochopitelně nesmí přeceňovat.
No hay indicios que permitan suponer un mal funcionamiento de los mercados, que los llevara a sobreestimar las diferencias de capacidad crediticia entre los países.
Nic nenapovídá, že by trhy fungovaly špatně a rozdíly mezi úvěrovou spolehlivostí jednotlivých zemí zveličovaly.
No se puede sobreestimar la importancia de esas declaraciones.
Důležitost těchto prohlášení nelze ani docenit.
El Presidente francés Jacques Chirac dio a entender recientemente que no debemos sobreestimar la gravedad de la posesión de armas nucleares por parte del Irán.
Francouzský prezident Jacques Chirac nedávno naznačil, že bychom neměli přeceňovat závažnost držení jaderných zbraní Íránem.

Možná hledáte...