tribunales spanělština

Význam tribunales význam

Co v spanělštině znamená tribunales?

tribunales

La justicia de un país y su actividad. Grupo de magistrados que imparten justicia

Příklady tribunales příklady

Jak se v spanělštině používá tribunales?

Citáty z filmových titulků

Dawker. Irá a los tribunales.
Dawkere, my se sejdeme u soudu.
Si tu y tu amigo intentáis luchar por él llevaré el caso a los tribunales.
Jestli o něj budeš spolu s přítelem bojovat, půjdu k soudu.
Eso lo resolveremos en los tribunales franceses.
Otázku jejich vlastnictví přenecháme francouzským soudům.
Cuando posean un título aprobado por los tribunales franceses. podremos cerrar el trato.
Až budete mít jasné stanovisko francouzského soudu, můžeme obchod uzavřít.
Dice que Francia lo reconocerá en todos los tribunales. pero yo la arrastraré a todos los tribunales, no lo olvide.
Toto stanovisko prý podpoří všechny soudy ve Francii, ale já vás poženu před každý z těch soudů, to si pamatujte.
Dice que Francia lo reconocerá en todos los tribunales. pero yo la arrastraré a todos los tribunales, no lo olvide.
Toto stanovisko prý podpoří všechny soudy ve Francii, ale já vás poženu před každý z těch soudů, to si pamatujte.
Los tribunales se encargarán de los Ford.
Soudy se o Fordy postarají.
Los tribunales están en la ciudad.
Všechny soudy jsou ve městě.
No nos interesan los tribunales.
Nestaráme se o soudy.
Vete a los tribunales con esto.
Vezmu to k soudu a zlegalizuji.
Y recuerde, Madame. Si insiste en su arresto y los tribunales lo absuelven. se encontrará usted en una posición muy difícil.
Jestli budete trvat na jeho zatčení a nebude odsouzen, dostanete se do velkých nesnází.
Hay que arreglarlo sin tribunales.
Dá se to vyřešit jen u soudu.
Sabe de tribunales.
Zná soudy.
Las viudas del golf, Ias de Ia bolsa y Ias de Ios tribunales. son Ia misma cosa.
Existují i golfové vdovy, burzovní a soudní vdovy.. je to stejné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Además, en una era de medios de comunicación globales y tribunales internacionales de crímenes de guerra, los criterios para el uso de la fuerza militar por parte de los Estados se han vuelto más complejos que nunca.
V éře globálních médií a mezinárodních tribunálů pro válečné zločiny se navíc kritéria nasazení vojenské síly určitým státem stala spletitějšími než kdykoliv dříve.
Pero hay otro lado más oscuro de este deseo, que es el ansia de ver a los ídolos arrastrados por el barro de las sucias revistas de chismes, los tribunales de divorcio y demás.
Toto dychtění má ale i druhou, temnější stránku, která se projevuje přáním vidět své idoly vláčené bahnem jedovatých pomlouvačných časopisů, rozvodových soudů a tak dále.
Preocupa a algunos europeos que la Constitución vaya a permitir a los tribunales intensificar el proceso de integración más deprisa de lo que la opinión pública en los Estados miembros tolerará.
Někteří Evropané se obávají, že ústava umožní soudům dovést integrační proces dále a rychleji, než bude veřejné mínění ve členských státech tolerovat.
Digan lo que digan los tribunales de EE.UU. al respecto, secuestrar personas en todo el mundo, encerrarlas durante años sin determinar si son culpables o no, y someterlas a tratos vejatorios y abusivos es una flagrante violación de la ley internacional.
Ať už se k tomu americké soudy stavějí jakkoliv, unášet lidi z celého světa, zavírat je na dlouhé roky bez důkazu, že se čímkoliv provinili, a vystavovat je drsnému a krutému zacházení je flagrantním porušením mezinárodního práva.
Por eso, para las disputas locales de deuda, los países cuentan con leyes y tribunales de quiebras.
Proto mají jednotlivé státy zákony o bankrotu a soudy, které řeší domácí dluhové spory.
Las empresas grandes, incluso las que tienen un problema de gran endeudamiento, pueden refinanciar sus deudas excesivas en los tribunales o fuera de ellos, pero una cantidad sin precedentes de pequeñas empresas están quebrando.
Větší firmy, a to i ty se značnými dluhovými problémy, dokážou svá přílišná pasiva refinancovat, soudní či mimosoudní cestou, kdežto bezprecedentní počet drobných podniků bankrotuje.
También han encabezado las iniciativas por crear tribunales penales internacionales que procesen y castiguen a quienes cometen crímenes de guerra, crímenes contra la humanidad, y genocidio.
Kromě toho stojí toto hnutí v čele zakládání mezinárodních trestních tribunálů, jež stíhají a trestají pachatele válečných zločinů, zločinů proti lidskosti a genocidy.
Uno de mis abogados comentó que en sus 35 años de experiencia en tribunales nunca había visto que sustituyeran a un magistrado presidente durante un juicio en curso.
Jeden z mých advokátů poznamenal, že za 35 let praxe u soudů ještě nikdy nezažil, aby byl předsedající soudce odvolán z dosud probíhajícího případu.
Pero yo sigo teniendo la esperanza de que ganaremos al final, cuando los tribunales superiores atiendan la apelación presentada por Tempo.
Stále však neztrácím naději, že nakonec zvítězíme, až začnou odvolání Tempa projednávat soudy vyšší instance.
Los tribunales de Indonesia son más limpios mientras más alta sea su jerarquía, y el Presidente de la Suprema Corte es un firme defensor de la democracia y la libertad de prensa.
Vyšší indonéské soudy jsou čistší a předseda Nejvyššího soudu je věrným stoupencem demokracie a svobody tisku.
Casi al mismo tiempo, el ex-premier Craxi huyó a Túnez, perseguido por los tribunales italianos durante el apogeo de las investigaciónes mani pulite (manos limpias) sobre la gran red de corrupción conocida como Tangentopoli (Sobornópolis).
Téměř současně uprchl bývalý premiér Craxi do Tuniska, ovšem i tam jej pronásledovaly italské soudy při vrcholící akci nazývané mani pulite (čisté ruce), kdy se vyšetřovala rozsáhlá korupční síť známá jako Tangentopoli (Úplatkov).
Esos jueces asisten periódicamente a coloquios sobre derecho constitucional comparado y se consideran miembros de una comunidad internacional de jueces de tribunales supremos.
Tito soudci pravidelně cestují na konference o komparativním ústavním právu a sami sebe považují za součást mezinárodní obce soudců nejvyšších soudů.
El experimento social progresista se salió tan severamente de su curso que el Estado no puede ni siquiera prestar servicios esenciales a los más necesitados de forma fiable, y esto ocurre en todos los campos, desde el ámbito educativo a los tribunales.
Progresivní sociální experiment už se natolik utrhl z řetězu, že stát nedokáže ani spolehlivě zajišťovat základní služby nejpotřebnějším, od soudů až po vzdělání.
Cada año, la policía presenta miles de peticiones de vigilancia a usuarios de Internet, que casi siempre obtienen el visto bueno de los tribunales locales.
Policie podá ročně tisíce žádostí o monitorování internetových aktivit a místní soudy jí téměř vždy vyhoví.

Možná hledáte...