Balkan angličtina

balkánský

Význam Balkan význam

Co v angličtině znamená Balkan?

Balkan

an inhabitant of the Balkan Peninsula
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Balkan překlad

Jak z angličtiny přeložit Balkan?

Balkan angličtina » čeština

balkánský

Příklady Balkan příklady

Jak se v angličtině používá Balkan?

Citáty z filmových titulků

First real inside dope on the Balkan smashup.
První pravý závan balkánského zmatku.
This is a Balkan grand duke.
Je to balkánský velkovévoda.
Besides, who cares about Balkan revolutions?
A koho zajímají balkánské revoluce?
Of course, but it's a Balkan one.
Jistě, ale pro balkánský.
The Fox of the Balkan.
Balkánský lišák.
Therefor I order that general von Stahl immediately starts with all the proceedings for total destruction of the bandits and their sympathizers in the region, which is of great importance for the lines of communication in the Balkan.
Proto nařizuji, aby.. von Stahl začal okamžitě.. se všemi silami celkové..
Due to the fall of Belgrade, the breakthrough of the Russian forces from the north and the Yugoslav partisans our position in the Balkan is threatened.
Kvůli pádu Bělehradu, ruských útoků na severu a diverze jugoslávských partyzánů, je naše postavení na Balkáně ohroženo.
On the Balkan battlefield, after the fiasco of the forth Fascist offensive, the initiative is passing over to Tito's partisans.
Na Balkánském bojišti, po fiasku čtvrté německé ofenzívy, iniciativa přechází do rukou Titových partyzánů.
It should relate to the Balkan. and the action of Russian forces.
Mělo by to mít určitý vztah k Balkánu nebo k činnosti ruských sil.
Let us welcome the first woman in this part of the Balkan Peninsula. who is going to fly a Hawk Glider'.
Přivítejme první ženu této části Balkánu! Kdo poletí kluzákem Hawk?
I am Captain Siegfried Henningson late of the Corsican campaign and the Balkan fiasco!
Walker, Jsem kapitán Siegfried Henningson. poslední z korsické kampaně a flaska na Balkáně!
Here come our heroes, once big enemies in the Balkan Wars.
Zde přicházejí naši hrdinští synové. Kdysi nepřátelé navzájem.
Listen, you Balkan rug peddler my role of the great hunter, as you put it, is my own business.
Poslyš, ty obchodníku s koberci, moje role velkého lovce je čistě moje věc.
I've just been on the phone to the Balkan Embassy.
Právě jsem měl hovor s balkánským velvyslanectvím.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Yet this prosperous and peaceful Europe is not idyllic; sometimes Europe is not at all an easy place for its citizens to live, as the tumultuous Balkan Wars and painful postcommunist transitions of the past decade demonstrated.
Tato prosperující a pokojná Evropa přesto není zcela idylická; jak ukázaly bouřlivé války na Balkáně a bolestné transformace postkomunistických zemí v uplynulém desetiletí, Evropa někdy vůbec není snadným místem k životu svých občanů.
After the Balkan Wars of the 1990's, the Near and Middle East is at once the most dangerous and also - given security considerations - the most important neighboring region for the EU today.
Po skončení balkánských válek 90. let minulého století je dnes Blízký a Střední východ znenadání pro EU nejnebezpečnějším a - s ohledem na bezpečnostní zřetele - nejvýznamnějším sousedským regionem.
Shadows from a decade of Balkan wars may at last be lifting.
Stíny deset let trvajících válek na Balkáně snad konečně zmizí.
After the accession of Bulgaria and Romania, the EU has 27 members, with Turkey and Croatia, but also the other Balkan states, as well as Ukraine and Georgia, waiting in line.
Po přistoupení Bulharska a Rumunska má EU 27 členů, přičemž v pořadí čekají Turecko, Chorvatsko, ale i další balkánské státy a také Ukrajina a Gruzie.
Instead of repeatedly making clear that Kosovo independence is an indispensable requirement for EU membership - so important to Serbia's modernization and Balkan stability - EU leaders like Javier Solana laud Kostunica as a great democratic leader.
Místo aby opakovaně dali najevo, že nezávislost Kosova je nezbytnou podmínkou členství v EU, tolik potřebného pro modernizaci Srbska a stabilitu Balkánu, lídři EU jako Javier Solana chválí Koštunicu jako velkého demokratického lídra.
Although the rest of postcommunist Europe confronted such questions a decade ago, the Balkan wars of the 1990's left both perpetrators and victims stuck in a time warp of justice delayed.
Přestože zbytek postkomunistické Evropy stál před těmito otázkami už před deseti lety, balkánské války 90. let uvěznily jak pachatele, tak oběti v časové diskontinuitě zpožděné spravedlnosti.
Within that chain Balkan terrorism remains a small but vital link, one which has continued to flourish right under the eyes of NATO and the UN.
Součástí tohoto řetězce je jeden zdánlivě malý, leč podstatný článek - balkánský terorismus, kterému se ani přímo před zraky NATO a OSN nedaří o nic hůř než dřív.
Some of the fighters in Bosnia, Kosovo and Macedonia during the Balkan wars included mujahedeen from many countries who had trained in Afghanistan.
Mezi bojovníky v Bosně, Kosovu a Makedonii byli mudžahedínové z mnoha zemí, kteří se cvičili v Afghánistánu.
The international forces in Kosovo are strong enough to cut the Balkan link in the global terrorist chain. If the will is sufficient, that is.
Mezinárodní síly v Kosovu mají dostatek síly k tomu, aby z globálního teroristického řetězce vyřízly jeho balkánský článek - totiž, bude-li dostatek vůle.
The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Balkánské překupníky drog, zbraní, žen a uprchlíků - podzemní zločinecké obchody, které financují teroristy - lze zastavit.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's.
Tento nedostatek byl i klíčovým důvodem balkánské tragédie v 90. letech.
Fortunately, the time for armed conflict in that region appears to have come to a definitive end, now that the Balkan states are on the path to NATO and EU membership.
Naštěstí se zdá, že doba ozbrojeného konfliktu v tomto regionu dospěla definitivně ke konci, neboť balkánské státy jsou nyní na cestě k členství v NATO a EU.
Another important task was to help bring stability to the troubled Balkan region after the breakup of Yugoslavia and the resultant wars in Bosnia and Kosovo.
Dalším významným úkolem bylo vnést stabilitu do nepokojného balkánského regionu po rozpadu Jugoslávie a následných válkách v Bosně a Kosovu.
The argument here is that the Stability Pact has grouped Bulgaria with fragile Balkan democracies like Macedonia and Croatia, which may never see the Euro-light, at least not soon.
Argumentem zde je, že díky Dohodě o stabilitě se Bulharsko dostalo do jednoho pytle s křehkými balkánskými demokraciemi, jako je Makedonie či Chorvatsko, které si pro nejbližší období mohou o cestě do Evropské unie nechat jen zdát.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »