Balkan němčina

Balkán

Význam Balkan význam

Co v němčině znamená Balkan?

Balkan

Balkán, Holm Geografie geografisch unterschiedlich definierte Region im Südosten Europas Auf dem Balkan ist immer noch kein Friede eingekehrt. Geografie Gebirge, das Bulgarien in Ost-West-Richtung durchzieht
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Balkan překlad

Jak z němčiny přeložit Balkan?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Balkan?

Balkan němčina » němčina

Balkanhalbinsel Balkanstaaten
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Balkan příklady

Jak se v němčině používá Balkan?

Citáty z filmových titulků

Habe ich nicht einwandfrei nachgewiesen, was meine Firma im Jahr in den Balkan exportiert?
Copak jste neviděli. co má firma vyváží na Balkán?
Die 1. Insider-Informationen vom Balkan.
První pravý závan balkánského zmatku.
Meine Vorfahren sind vom Balkan.
Já jsem lopata. Nehádám se kvůli tomu.
Sie sind jetzt im Balkan, Mr. Bond.
Jste teď na Balkáně, pane Bonde.
Balkan! Was soll man da erwarten.
Co se od nich dá čekat.
Lass uns die erste Frau willkommen heißen in diesem Teil der Balkan Peninsula. wer fliegt einen Hawk-Glider?
Kdo poletí kluzákem Hawk? Ankica Vidmar.
Captain Siegfried Henningson, hab auf Korsika und auf dem Balkan gekämpft, bin militärisch ausgebildet und habe von den Besten gelernt.
Jsem velmi dobře vyučen ve vojenských záležitostech, pane. studovaljsemuJosefaPenna,LubitscheaVonKocha!
Kalte Luft vom Balkan wurde zu einem Tief.
Chladný vzduch z Balkánu vnikl do oblasti nízkého tlaku.
Hör zu, du Teppichhändler vom Balkan, meine Rolle als großer Jäger, wie du sagst, ist meine Sache.
Poslyš, ty obchodníku s koberci, moje role velkého lovce je čistě moje věc.
Mittlerer Osten, Balkan, Mittelamerika, Westafrika.
Blízký východ, Balkán, Střední Ameriku, západní Afriku.
Was wollen Sie wirklich von mir, Balkan?
Co ode mě chcete, Balkane?
Von Balkan.
To mi dal Balkan.
Ich vertraue niemandem, nicht mal Balkan.
Nikomu nevěřím, dokonce ani Balkanovi.
Balkan?
Balkane!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn erst einmal alle diese Staaten eine Übereinkunft mit der EU getroffen haben werden, wird sich die Freihandelszone über den gesamten Balkan erstrecken.
Jakmile všechny tyto země dosáhnou s EU dohody, bude na celém Balkáně automaticky existovat volný obchod.
Verbesserte wirtschaftliche Aussichten und das Stärken der Institutionen hätten ihrerseits auf dem gesamten Balkan eine positive Auswirkung auf das politische Klima.
Lepší hospodářské vyhlídky a posílení institucí by pak měly pozitivní dopad na politické klima v celém regionu jihovýchodní Evropy.
Aber selbst wenn die USA die Führungsrolle nicht übernehmen wollen, kann man sich die Führung mit anderen teilen wie beispielsweise mit Europa auf dem Balkan.
I když se však USA nechtějí postavit do čela, mohou se o vůdčí roli podělit s ostatními, například s Evropou na Balkáně.
Ausländshilfe scheiterte in Afrika und den postkommunistischen Staaten, und es besteht die Gefahr, dass sie auch auf dem Balkan scheitern wird.
Zahraniční pomoc selhala v Africe a postkomunistických zemích a existuje nebezpečí, že selže i na Balkáně.
Mit weiteren sieben Milliarden Dollar werden UNO-Friedenstruppen an Orten wie der Demokratischen Republik Kongo, dem Libanon, Haiti und dem Balkan unterstützt.
Z dalších sedmi miliard dolarů jsou financovány mírové sbory OSN na místech jako Demokratická republika Kongo, Libanon, Haiti a Balkán.
Es geht dabei um den Status des Kosovo - das letzte, bisher ungelöste Stück des blutbefleckten Puzzles auf dem Balkan.
Otázkou je status Kosova - poslední nevyřešené části krví potřísněného balkánského rébusu.
Nur eine geeinte EU jedoch kann Russland für eine harmonisierte Politik gegenüber dem Balkan gewinnen.
A pouze sjednocená EU dokáže přivést Rusko k součinnosti na harmonizované politice vůči Balkánu.
Denn im Gegensatz zu dem, was oft im amerikanischen Kongress gesagt wird, trägt Europa bereits den Löwenanteil der Friedenssicherungslast (ganz zu schweigen von der Wiederaufbauhilfe) auf dem Balkan.
Totiž, narozdíl od toho, co se často tvrdí v Kongresu USA, Evropa už nese lví podíl mírotvorného břemene (neřkuli pomoci při obnově) na Balkáně.
Nach dem Balkan in den neunziger Jahren ist die Region des Mittleren und Nahen Ostens die gegenwärtig gefährlichste und unter Sicherheitsinteressen zugleich die wichtigste Nachbarregion für die EU.
Po skončení balkánských válek 90. let minulého století je dnes Blízký a Střední východ znenadání pro EU nejnebezpečnějším a - s ohledem na bezpečnostní zřetele - nejvýznamnějším sousedským regionem.
Russland wird in der Ukraine, den Baltischen Staaten und selbst auf dem Balkan immer selbstbewusster und aggressiver (während die Sanktionen gegenüber Russland vielen europäischen Volkswirtschaften geschadet haben).
Rusko přidává na průbojnosti a agresivitě na Ukrajině, v pobaltských zemích, a dokonce na Balkáně (přičemž řadu evropských ekonomik poškozují sankce proti Rusku).
Auf dem Balkan machte die Clinton-Gore-Regierung unmissverständlich klar, dass sie nicht dazu bereit wären, das Leben auch nur eines einzelnen US-Amerikaners aufs Spiel zu setzen, um das Risiko von zivilen Opfern in diesem Krieg zu reduzieren.
Na Balkáně se například jasně ukázalo, že ani bývalá administrativa tandemu Clinton-Gore nebyla připravena riskovat život jednoho jediného Američana, aby tak snížila riziko ohrožení civilistů.
Dieses Versäumnis war auch der Hauptgrund für die Tragödie auf dem Balkan in den 1990er Jahren.
Tento nedostatek byl i klíčovým důvodem balkánské tragédie v 90. letech.
Doch musste Deutschland die enormen Kosten und das Trauma der Wiedervereinigung mit Ostdeutschland bewältigen, und Griechenland war durch die Kriege auf dem Balkan geschwächt.
Německo však muselo zvládnout obrovské náklady a trauma ze sjednocení s východními spolkovými zeměmi. Řecku zase ublížily války na Balkáně.
Es leben mehr als zehn Millionen Roma in Europa. Diese konzentrieren sich überwiegend auf dem Balkan und in den neuesten Mitgliedsstaaten der Europäischen Union - insbesondere in Rumänien, Bulgarien, der Slowakei und Ungarn.
V Evropě žije přes deset milionů Romů, soustředěných převážně na Balkáně a v nejnovějších členských státech Evropské unie, zejména v Rumunsku, Bulharsku, Slovensku a Maďarsku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...