exactly know angličtina

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako exactly know?

exactly know angličtina » angličtina

realize be sure be confident be certain be aware of
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady exactly know anglicky v příkladech

Jak přeložit exactly know do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

We know why the wolves talk, do we not, Mr. Renfield?
We know why the wolves talk, do we not, Mr. Renfield?
And we know how we can make them stop.
And we know how we can make them stop.
You know too much to live, Van Helsing.
You know too much to live, Van Helsing.
Americké know-how.
American know-how.
I know your words will not go unheeded by the people of this country.
I know your words will not go unheeded by the people of this country.
You know better than to call me disobedient.
You know better than to call me disobedient.
Ale armáda pochybovala, zda její vědecké know-how a zbraně budou účinné v boji proti létajícím talířům.
But the military wondered whether their scientific know-how and weapons would be effective in any battle of the Earth vs the flying saucers.
Už mám know-how.
I got the know-how.
Vidíte, jak je to snadné, když máte na své straně profesionální know-how a něco zkušeností?
You see how easy it is with professional know-how and experience on your side?
Na tebe a na tvé skvělé profesionální know-how.
To you and your glorious professional know-how.
Yes, I know, Peacocku.
Yes, I know, Peacock.
Reakce na mně. Know kódy.
Answer for me, will you?
Máme know-how, jaké policie nemá.
We got the know-how that the cops don't.
ZNÁTE CAVALLA? DO YOU KNOW CAVALLO?
DO YOU KNOW CAVALLO?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Potenciál doháněcího růstu mají navíc i sektory jako zemědělství, energetika, doprava a obchod, a to prostřednictvím importu technologií, institucionálního know-how a organizačních modelů.
Moreover, sectors such as agriculture, energy, transport, and trade also have catch-up-growth potential, through imports of technology, institutional know-how, and organizational models.
Kapitál i know-how proudí přes hranice, a tradiční bilaterální obchodní toky tak nahradila spletitá síť mezinárodních obchodních vztahů.
Capital and know-how flows across borders, so traditional bilateral trade flows have been replaced by a complex web of international commercial relations.
Obdobě platí, že ačkoliv Francie vyváží mimo EU mnohem méně než Německo, řada francouzských podniků soupeří s německými o globální vliv a technické know-how.
Similarly, while France exports much less than Germany outside the EU, many large French enterprises rival Germany's in global reach and technical know-how.
Kromě toho může těžit z informací a know-how institucí EU.
Moreover, it benefits from the information and know-how of EU institutions.
Dějiny inženýrství nejsou pouhým doplňkem technického know-how.
The history of engineering is no mere adjunct to technical know-how.
Ti, kdo vládní rozhodnutí podporují, tvrdí, že indické nabídkové řetězce jsou jednoduše příliš nehospodárné a že jedině finance a know-how velkých mezinárodních maloobchodních řetězců je může pozvednout.
Those who support the decision argue that India's supply chains are simply too wasteful, and that only the finance and knowhow of big, international retail chains can upgrade them.
Nedokládá to snad globální know-how Ruska?
Does this not demonstrate Russia's global know-how?
Problém je, že základní vědecký výzkum je z větší části veřejným statkem, který nelze odepřít těm, již ho využívají, a který proniká do organismu vědeckého know-how netušenými způsoby.
The problem is that basic scientific research is mostly a public good that cannot be withheld from those who use it and which seeps into the body of scientific know-how in unanticipated ways.
Za druhé EU buduje své know-how krizového řízení na základě globálního přístupu.
Second, the EU is building its crisis management know-how on the basis of a global approach.
Naopak si uvědomovaly, že většinu práce budou muset odvést samy - byť pod vedením EU a s pomocí unijního know-how.
On the contrary, they knew that they would have to do most of the work themselves-albeit under EU guidance and with the help of EU know-how.
Duševní kapitál tvoří základní vědecké a technologické know-how společnosti.
Intellectual capital includes society's core scientific and technological know-how.
Kromě toho musí posílit své know-how při budování kapacit, zejména administrativních, s důrazem na právně-institucionální aspekty.
It also must strengthen its know-how in capacity-building, particularly administrative capacity-building, with an emphasis on its legal-institutional aspects.
I uprostřed vleklé měnové krize se mohou evropské vlády bezpochyby přihlásit k agendě, která upřednostňuje přenos know-how namísto hotovostních infuzí.
Even in the midst of a protracted currency crisis, European governments can surely sign on to an agenda that prioritizes transfers of know-how over cash infusions.
Přesun jaderného know-how z Ruska je tedy vnímán jako první krok na cestě k dosažení tohoto zbrojního cíle.
Transfer of atomic energy know-how from Russia is seen as a first step towards achieving that goal.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...