Versailles čeština

Překlad Versailles bulharsky

Jak se bulharsky řekne Versailles?

Versailles čeština » bulharština

Версайски дворец Версай

Příklady Versailles bulharsky v příkladech

Jak přeložit Versailles do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Jako král slunce ve Versailles.
Както краля слънце във Версай.
Z Versailles jsme dostali znamenité zprávy.
Добри новини, господа.
Versailles, dvůr, lid, královna, církev. Patří do jednoho pytle. Svázat a do moře.
Версай, дворът, народът, духовенството, кралицата - бих затворил всички в чувал и бих ги изхвърлил в морето.
Z Versailles vám přikázali zajistit mou bezpečnost.
Версай не поиска ли безопасността ми?
Starám se o celý regiment. Život ve Versailles mě stojí draho.
Аз издържам полка, без да броя сумите, които губя във Версай.
Pozvánka na královskou procházku do Versailles.
Канят ви утре във Версай на разходката на краля.
Ve Versailles, v tajuplném sídle hraběte Peyraca, v zákulisí aféry s jedem, naleznete znovu vaši hrdinku v ANGELIKA A KRÁL.
Във Версай, в тайното убежище на граф Дьо Пейрак сред тайните дела на отровителите, ще се срещнем отново с нашата героиня в историята за Анжелик и краля.
Že ho rozesmějete, že mu přiblížíte naše zvyky a že nakonec přijede do Versailles, což zatím stále odmítá, kvůli omylům Saint-Amona.
Трябва да очаровате бея. Разкажете му за нашата страна, за традициите ни. Убедете го в необходимостта от съюз с Версай.
Když mě měl Král v oblibě, vídával jsem vás ve Versailles.
Когато кралят се отнасяше добре към мен, живеех във Версай.
Dostanete jí. Neodjíždějte, Král vás čeká ve Versailles.
Ще я получите, но моля ви, останете, кралят ви очаква във Версай.
Kdyby několik přátel přespalo místo v Saint-Germain ve Versailles, přidala byste se k nim?
И какво, ако няколко души прекарат нощта във Версай? Съгласна ли сте, госпожо?
Miluji Versailles, Sire.
Обожавам Версай, сир.
Sire, bez Krále by nebylo Versailles.
О, сир, без краля. няма Версай.
Přijala jste nabídku strávit noc ve Versailles, přijala jste tak trochu ji strávit se mnou.
Като се съгласихте да прекарате нощта във Версай, ще я прекарате ли с мен?

Možná hledáte...