égorger francouzština

vraždit, skosit, povraždit

Význam égorger význam

Co v francouzštině znamená égorger?

égorger

Tuer un animal en lui coupant la gorge.  Le mouton, égorgé rapidement suivant les prescriptions du Koran, est rôti en entier dans un four ad hoc chauffé à blanc […].  Hé ouais j’fais d’l’art (Par analogie) Tuer un être humain en lui coupant la gorge et, d’une manière générale, tuer, massacrer.  Que répondre à un homme qui vous dit qu’il aime mieux obéir à Dieu qu’aux hommes, et qui, en conséquence, est sûr de mériter le ciel en vous égorgeant ?  Un homme fait qui égorge un enfant qu'il peut désarmer et punir, paraît un monstre !  Les farouches Vendéens, excités par la voix de leurs prêtres, par les discours des ministres du Dieu de miséricorde, égorgeaient, brûlaient vifs, enterraient vivants les républicains qui tombaient entre leurs mains.  Un avocat raconta à ses voisins une cause jugée dans la journée. […]. Il s’agissait d’un homme qui avait égorgé une fillette en même temps qu’il la violait, et qui, pour qu’on n’entendît pas les cris de la petite victime, chantait à tue-tête. (Figuré) Amener à une ruine complète.  Tuer un être humain en lui coupant la gorge et, d’une manière générale, tuer, massacrer.

Překlad égorger překlad

Jak z francouzštiny přeložit égorger?

égorger francouzština » čeština

vraždit skosit povraždit podříznout masakrovat

Příklady égorger příklady

Jak se v francouzštině používá égorger?

Citáty z filmových titulků

Tu crois égorger le cochon?
Myslíš, že porážíš prasata?
L'ours est entré au monastère pour y égorger des veaux.
Medvěd jde do kláštera zakousnout telata.
Il peut venir vous égorger d'un moment à l'autre.
Je to právě takový ničema, jakého si jen dovedete představit.
Maintenant il faut les égorger. - Pourquoi?
Musíme je zabít.
Je dirai que tu t'es fâché et a ordonné de les égorger.
Řeknu mu, že jsi se rozzlobil, a žes je nechal utratit.
La dernière fois que je l'ai vue, elle a menacé de m'égorger et m'a flanqué une raclée.
Posledně mi hrozila, že mě stáhne z kůže, a to mi neudělalo dobře.
Tu veux m'égorger?
Chceš mě podříznout?
Au contraire, je me dois d'égorger les infidèles, mais mon cœur me dicte le contraire.
Naopak, moje rytířská přísaha mě nabádá zabijet nevěří ovšem moje srdce je silnější než můj meč.
Ils vont nous égorger.
Podřežou nám hrdla.
Égorger un bœuf ou un mouton?
Ani býka nebo berana samy nezaříznou.
Assassin! Je vais t'égorger.
Já ti zakroutím krkem.
Inutile de vous égorger!
Nemusíte se navzájem zabít.
Le sang d'une putain de Londres qui s'est fait égorger.
Krev jedné londýnské děvky, které někdo podřízl hrdlo.
On ne peut pas dormir avec les 2 yeux fermés, de peur de se faire égorger.
Tady nemůžeme spát s oběma očima zavřenejma, jinak nás podříznou.

Možná hledáte...