étoile francouzština
hvězda
Význam étoile význam
Co v francouzštině znamená étoile?
étoile
Étoile
Překlad étoile překlad
Jak z francouzštiny přeložit étoile?
étoile francouzština » čeština
Příklady étoile příklady
Jak se v francouzštině používá étoile?
Citáty z filmových titulků
Quand une étoile meurt, elle se transforme en géante rouge.
Vidíte, když hvězda umírá, přemění se do červeného obra.
Le Saint Enfant de Bethléem dont j'ai suivi l'étoile est devenu un homme.
Svaté díte Betlémské, za jehož hvezdou jsem šel, dospelo v muže.
L'étoile filante de nouveau, cette fois cavalière du firmament.
Zase Meteor, tentokrát jako nebeský jezdec!
L'étoile filante!
Meteor!
C'estl'Étoile du Soir?
Co je to, vrak Hesperu?
Regardez cette étoile.
Podívejte se na tuhle hvězdu.
Chacun devrait croire en sa bonne étoile, Votre Altesse.
Člověk musí věřit hvězdám, Vaše výsosti.
On ne peut orienter le cours des étoiles, mais faut-il beaucoup pour orienter le chemin des hommes, si quelqu'un leur fait croire que celle-ci ou celle-là est la bonne étoile?
Nikdo nemůže řídit hvězdy na jejich dráhách, ale může řídit oběžné dráhy lidí, když věří, že Bůh ty dráhy objednává?
Comment s'appelle-t-elle mon étoile?
Můžete to vidět? Jak se jmenuje má hvězda?
Figaro, regarde, l'étoile des vœux!
Figaro, podívej, padá hvězda!
Etoile du soir, étoile d'espoir, brille de mille feux et exauce mon vœu.
Hvězdo světlá, hvězdo jasná, když tě vidím, chvilka šťastná, přeji si aby, přeji si kéž splníš mi přání, než vyhasneš!
Encore cette étoile!
Podívej, zase ta hvězda!
Je suis né sous une bonne étoile.
Excelence, vždyť já jsem se už narodil s pláštíkem v rukou.
Une nouvelle étoile est née.
Zatím co jste byla pryč, vyšla nová hvězda.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cela veut-il dire que le drapeau israélien avec l'étoile de David flottera bientôt sur Riad, ou que Abdallah se rendra bientôt à Jérusalem pour être accueilli et embrassé par Ariel Sharon?
Znamená to snad, že v Rijádu bude viset vlajka s Davidovou hvězdou, nebo že Abdulláh pojede do Jeruzaléma, kde jej polibkem přivítá sám Ariel Saron?
Aux côtés de Berlusconi, ils se sont effectivement élevés, mais l'étoile du magnat a éclipsé la leur.
Vedle Berlusconiho skutečně stoupali, ale magnátova hvězda je zastínila.
Que la source de radiation soit une ampoule plutôt qu'une étoile n'y change rien.
Není podstatné, zda ultrafialové záření vycházelo ze žárovky nebo z hvězdy.
La Chine, jadis étoile anti-capitaliste des utopistes révolutionnaires, est devenue l'ennemi ultra-libéral redouté par une nouvelle génération d'utopistes réactionnaires, qui défendent le statu quo en Europe.
Včera byla Čína protikapitalistickou zářnou hvězdou utopických revolucionářů; dnes se proměnila v ultraliberální metlu v očích nové generace utopických reakcionářů - obránců statutu quo v Evropě.
Il est extrêmement difficile d'enfermer une étoile dans une boîte, et ce principalement pour trois raisons.
Uvěznit trochu slunce v krabici je mimořádně obtížný úkol ze tří hlavních důvodů.
Barack Obama est une étoile, celle dont le monde a besoin.
Barack Obama je hvězda. Svět svou hvězdu potřebuje.
Mais il faut que cette étoile continue de briller de mille feux encore durant plusieurs années.
Potřebuje ale, aby vydržela zářivě svítit několik příštích let.