Flandre francouzština

Flandry, Vlámsko

Význam Flandre význam

Co v francouzštině znamená Flandre?

Flandre

(Histoire) Comté dont les limites correspondaient approximativement aux provinces belges actuelles de Flandre-Occidentale et de Flandre orientale, à l’ouest de la province de Hainaut (pays de Tournai et Mouscron), à la province d’Anvers située à l’ouest de l’Escaut, la Flandre zélandaise et la région historique de Flandre française (région de Lille, Douai, Dunkerque…). (Toponyme) Région occupant le Nord de la Belgique où l’on parle le néerlandais.  Cette religieuse naît, le 26 mai 1605, à Anvers, pendant les guerres qui désolent la Flandre, au moment même où le Prince Maurice de Nassau investit la ville.

flandre

(Industrie minière) Rondin de bois plaqué contre le toit d’une galerie de mine.

Překlad Flandre překlad

Jak z francouzštiny přeložit Flandre?

Flandre francouzština » čeština

Flandry Vlámsko Vlámské společenství Belgie

Příklady Flandre příklady

Jak se v francouzštině používá Flandre?

Citáty z filmových titulků

D'abord les lignes ennemies doivent être enfoncées en Flandre.
Nejdřív se musí řady nepřítele prolomit ve Flandrech.
Pas en Flandre.
Ne. Ve Flandrech ne.
J'insiste sur la Flandre!
Já trvám na Flandrech!
Parce que la Flandre est un pays plat!
Proč chodit jinudy? Protože Flandry jsou ploché!
Demain à cette heure-ci, je voyagerai vers la Flandre. Loin de vous.
A daleko od vás.
Ils sont tous là, l'infante Isabelle, Jean, Catherine et Marie, pour accompagner leur soeurJeanne à son départ pour la Flandre.
Jsou zde všechny, infantka lzabela, Jan, Kateřina i Marie, aby doprovodili svou sestru Johanu která vypluje na dlouhou cestu do Flander.
Je me dois à ton père et à la Castille, comme tu te devras à Philippe de Habsbourg, à la Bourgogne et à la Flandre.
Burgundsku a Flandrám. Poslechnu vás, matko.
Envoyez le cavalier le plus rapide porter la nouvelle en Flandre.
Vyšlete ihned co nejrychlejšího jezdce s touto smutnou zprávou do Flander.
Parlez avec ceux qui ont vécu avec elle en Flandre.
Řeknou vám, co viděli a co slyšeli.
Vous n'êtes point en Flandre, ne dites pas cela en Castille.
Teď nejste ve Flanderch. Toto v Kastílii říkat nemůžete.
En Flandre, je me fais passer pour une Française.
Ve Flandrech mluvím francouzsky.
C'est le fils d'un ami qui est mort en Flandre.
Je to syn mého přítele, který zahynul ve Flandrech.
L'un était un vétéran de Flandre, un protégé du comte de.
Jedním byl veterán z Flander, chráněnec hraběte.
Quant à vous. Votre ancien général, Ambroise Spinola, tient à gagner plus de batailles pour nous en Flandre.
A co vás se týče, váš bývalý generál, Ambrosio Spinola, chce vyhrávat další bitvy ve Flandrech.

Možná hledáte...