ms | is | mys | MMS

Mis francouzština

Význam Mis význam

Co v francouzštině znamená Mis?

Mis

Marquis.

Mis

Nom de famille.

Příklady Mis příklady

Jak se v francouzštině používá Mis?

Citáty z filmových titulků

Mais j'ai pas volé la bouffe, et j'ai pas mis le feu à l'abri.
Ale já jsem jídlo neukradl. Ani jsem nespálil tu kůlnu.
Quelqu'un m'a fait porter le chapeau. Ils ont mis de la nourriture dans ma chemise et l'ont cachée dans les bois.
Zamotali do mého trička trochu jídla a schovali to v lese.
Quelques pièges mis en place le long de ce chemin, quelque part.
Dám tu podél cesty nějaké pasti.
Elle a mis 2 espaces après un point.
Dala dvě mezery za tečku?
Quand veux-tu venir me chercher? Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale. Vous allez être si excité!
Kdy mě přijedeš vyzvednout? Ok, takže jsem celou noc byla vzhůru a věšela tuhle rybu, natřela stěny, pověsila nástěnnou malbu, vyčistila ledni, předělala omítku v koupelně, a jako poslední..
Valencia, une fois que j'aurai mis cette robe, tu n'envieras plus jamais ces rondeurs.
Valencie, až si nasadím tyhle šaty, nikdy mi už tyhle štěnátka nebudeš závidět.
Tu as fait la vidéo, ta gamine l'a mis en ligne, et c'était ton idée de virer Jason.
Ty si nahrál video, tvé dítě ho dalo online a byl to tvůj nápad vyhodit Jasona.
Les projets sont mis en chantier.
Plány se stávají skutečností.
Le plus jeune des enfants est mis en pension.
Nejmladší dítě je umístěno jinam.
Drame romantique en 4 actes de HANNS HEINZ EWERS. Mis en scène par l'auteur.
Romantické drama H.
Au Moyen âge on croyait que pendant le Sabbat le diable avait mis des marques invisibles sur le corps de la sorcière, où toute sensibilité disparaissait.
Místo, kde značka byla, ztrácelo cit na dotyk.
Les chevaux furent mis à l'épreuve.
Koním se nechtělo dál.
Christine, en cette soirée, j'ai mis le monde à tes pieds!
Christine, dnes večer jsem ti složil k nohám celý svět.
C'est un Marduk qui a mis le feu!
Marduk založil oheň!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce processus doit être mis en œuvre de manière soutenue dès le retrait des paquets fiscaux exceptionnels.
Je třeba takto postupovat udržitelným způsobem, až dojde k ukončování mimořádného fiskálního stimulu.
Les élections de novembre dernier qui ont mis au pouvoir le Parti pour le développement et la justice (AKP) furent précédées de désaccords entre les membres de la coalition alors au pouvoir au sujet de la mise en place des réformes exigées par l'EU.
Loňským listopadovým volbám, které k moci vynesly Stranu spravedlnosti a rozvoje (AKP), předcházela rozepře mezi členy tehdejší vládní koalice ohledně schválení reforem požadovaných EU.
Ce changement dans le rôle stratégique de la Turquie pourrait aussi être mis en évidence par le nouvel équilibre intérieur entre l'armée et les forces réformatrices.
Tento posun ve strategické roli Turecka by také mohl dát vzniknout nové vnitrostátní rovnováze mezi armádou a silami, jež se snaží prosadit reformu.
Mais rien de tout cela, mis à part certaines retouches cosmétiques aux produits de consommation et aux stratégies de marketing, ne répond aux conditions locales.
Jejich činnosti - s výjimkou kosmetických úprav spotřebitelského zboží a marketingových postupů - ovšem neodráží místní podmínky.
NEW-YORK - La conférence annuelle du FMI a mis en évidence cette année l'absence de direction claire de l'Europe et de la communauté internationale en terme de politique économique.
NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
Et il semble que certains Russes se sont mis à croire à leur propre propagande à propos du danger que représente le bouclier antimissile européen.
A někteří Rusové snad dokonce začali věřit vlastní propagandě, že evropský protiraketový štít pro ně představuje nebezpečí.
Des taux d'intérêts assez élevés pour freiner la spéculation des marchés aurait aussi ralenti la construction et d'autres formes d'investissement, augmenté le chômage, et mis l'économie sur la voie de la récession.
Úrokové sazby nastavené tak vysoko, aby potlačily spekulace na burze, by také zabrzdily výstavbu a další formy investic, zvýšily by nezaměstnanost a uvrhly hospodářství do recese.
Durant la crise, les contribuables ont été mis à contribution presque à hauteur du quart du revenu national.
Během krize daňoví poplatníci schytali dluh ve výši téměř čtvrtiny národního důchodu.
Alors que l'Amérique a réduit son filet de sécurité pour les gens, elle a augmenté celui des firmes, comme les renflouements de AIG, Goldman Sachs, et d'autres banques l'ont clairement mis en évidence durant la Grande Récession.
Amerika sice ukrajuje záchrannou sociální síť pro občany, leč záchrannou síť pro firmy upevňuje, což tak zřetelně doložila Velká recese a finanční sanace AIG, Goldman Sachs a dalších bank.
Les plus grands esprits devraient pouvoir être mis au service des plus importantes causes.
Nejlepší mozky by měly řešit nejtěžší problémy.
Au début de cette année, ils ont mis en place des élections municipales partielles, qu'ils ont fortement régulé, sans permettre l'expression d'opinions indépendantes pouvant influencer la tenue et le déroulement de ces élections.
Začátkem letošního roku zinscenoval částečné a přísně regulované volby do obecních úřadů, avšak otázku, kdy a jak se hlasování uskuteční, nesměl ovlivnit žádný nezávislý názor.
Certains pays, la Chine par exemple, ont effectivement mis en place de telles politiques de création d'emplois il y a un an et en constatent déjà aujourd'hui les bénéfices.
Některé země - například Čína - skutečně zavedly politiku orientovanou na tvorbu pracovních míst před rokem a již vidí její přínos.
En revanche, Obama a consacré davantage de ressources à la guerre en Afghanistan - qu'il considère être une guerre de nécessité - et mis les talibans sur la défensive.
Naopak v Afghánistánu - který pokládal za konflikt z nutnosti - Obama válku rozšířil a zatlačil Taliban do defenzívy.
Mais les Etats-Unis entameront le retrait de leurs forces dans ce pays à partir de 2014, sans avoir mis en place une solution politique conforme à leurs intérêts.
Po roce 2014 však USA začnou vojáky stahovat i z této země, aniž definovaly politické řešení, které by bylo v souladu s jejich zájmy.

Možná hledáte...