mettre francouzština

položit, umístit

Význam mettre význam

Co v francouzštině znamená mettre?

mettre

Placer une personne, ou un animal, ou une chose dans un lieu déterminé.  Tous les millions que je possède je les ai mis dans un grand coffre, sous le tombeau de Charlemagne, à Aix-la-Chapelle.  Mettre un cheval dans l’écurie, à l’écurie; un oiseau dans une cage, en cage. — Mettre du foin dans le grenier, au grenier. — Mettre du bois dans la cheminée. Placer, dans un certain rapport de position, un être animé avec un autre, ou une chose avec une autre, ou un être animé avec une chose.  On m’a mis à côté de lui à table.  Mettre un gigot à la broche.  Mettre des marchandises à bord d’un navire.  Mettre la main à la plume. (Par extension) (Par ellipse) (Vulgaire) En parlant du pénis, permet d’évoquer un rapport sexuel.  Tu parles d’une obsédée : tout le temps à raconter comment son mari la lui a mise ! Envoyer, conduire en un lieu, y faire entrer, y établir, en parlant des personnes.  La dame Labache ne pouvait indiquer le moment. En raison du changement d’heure, survenu la même nuit, la déposante hésitait : elle avait, en se mettant au lit, retardé sa pendule pour s’épargner la peine d’y penser le lendemain […]  Mettre un enfant dans un collège, au collège ; dans une pension, en pension; dans une école, à l’école.  (Par extension) Mettre quelqu’un dans les affaires, dans le commerce, dans l’industrie.  (Par extension) Mettre un enfant en nourrice, en apprentissage. (Figuré) Établir ; conférer un emploi.  Mettre un prince sur le trône.  Mettre quelqu’un dans un poste. Condamner à ; en parlant de certaines peines qu’on inflige, qu’on fait subir.  Mettre un homme en prison, au cachot, aux arrêts, à l’amende.  Mettre un enfant en pénitence. (Par extension) Infliger une correction.  La vache, qu’est-ce que tu lui as mis !  Pour le mettre ? Tu sais ce que je vais te mettre, moi ?!?  « Écoutez ça, quand il parle de Lamartine ! Ouh là là, qu’est ce qu’il lui met, à Lamartine !… » Réduire, en parlant d'une personne.  Mettre un homme à la mendicité, en chemise, à sec.  Mettre quelqu’un aux abois, à quia, à bout.  Mettre un homme à la retraite, en réforme. Revêtir, enfiler sur soi, en parlant de ce qui sert à l’habillement, à la parure.  Mettre sa chemise, son habit, ses souliers, ses gants, son chapeau, etc.  Il était simplement mis, mais élégamment vêtu d'un pourpoint de drap violet foncé avec do légères broderies de soie de même couleur. (Quelquefois) Porter habituellement sur soi.  Il ne met pas de manchettes. (Cuisine) Accommoder, apprêter d’une certaine façon, en parlant des choses qui se mangent.  Mettre une carpe à l’étuvée, au bleu, en matelote; un poulet en fricassée; un lièvre en pâté; des épinards au jus; des œufs à la poulette; des fruits en compote. Placer ou employer d’une certaine manière, en parlant de l’argent qu’on possède.  Mettre son argent, ses fonds dans une entreprise industrielle.  Mettre son argent en rentes, en viager, à fonds perdu.  Il a mis beaucoup d’argent au jeu. (Agriculture) Ensemencer, planter, employer d’une certaine manière, en parlant des terres.  On combat l’ivraie annuelle par des assolements; elle ne repousse pas dans un champ mis en luzerne ou en trèfle; s'il est ensemencé en pois gris ou en vesces, elle se trouve étouffée; enfin, elle périt sous les binages […].  Mettre une terre en blé, en orge, en seigle, en avoine. — Il a mis son terrain en vigne, en bois, en jachère. Écrire sur le papier, dans un livre.  Il a mis cette remarque en marge.  Il a mis son nom au bas de la lettre.  Il fut mis sur la liste.  Il mit ses raisons par écrit.  Mettre un mot en italiques. (Au sens physique ou moral) Faire passer d’un état à un autre, en parlant des personnes et des choses — Note : Dans cette acception, le complément est souvent précédé de la préposition en.  Mettre une chose en morceaux, en pièces, en poudre, en poussière, en cendre.  Mettre une vigne en espalier.  Mettre une armée en bataille, en ligne.  Mettre du latin en français.  Mettre des paroles en musique.  Les 180 rescapés qui se trouvaient à bord de l’Ocean Viking ont enfin pu débarquer la nuit dernière à Porto Empedocle, en Sicile, après 11 jours d’une attente inutile qui a mis des vies en danger. (Quelquefois) Ajouter à quelque chose une partie qui y manque.  Ça me fait penser à allumer la téloche pour regarder les infos de 9 h. J'attrape la télécommande et je mets la dix.  Mettre un manche à un balai, un pied à une table, une corde à un violon, un bouton à un habit, une roue à une voiture, un fer à un cheval. (Par extension) Action, pour un marchand, d’ajouter de la marchandise dans la partie destinée à un client.  Alors, ma bonne dame, qu’est-ce que je vous mets ?  Alors, conformément à la tradition, vous avez droit à trois vœux… Je vous mets quoi ? Employer ses qualités et ses dispositions morales, les manifester dans ses actions, dans ses discours, dans ses ouvrages.  Mettre de la bonne foi, de l’adresse, de la réserve, de la modération, du mystère, de la discrétion dans sa conduite.  Mettre de la passion, de la haine, du ressentiment, de la colère, de l’injustice dans une action.  Mettre de la douceur, de la sévérité, de l’aigreur, de la dureté dans ses discours, dans ses réprimandes.  Mettre de la chaleur, de la vivacité dans ses paroles.  Mettre de l’esprit, du jugement, du goût, de l’imagination, de l’art, du sentiment dans ses écrits.  Mettre de l’âme, de l’expression dans son chant, de l’accent dans son langage. (Absolument) Miser.  Mettre au jeu. : Mettre à la loterie. (Familier) Admettre, supposer. — Note : Il est alors suivi de que et d'un verbe conjugué à l’indicatif ou au subjonctif.  J’étais effrayée, voire sottement hilare à l’idée de papoter sur la météo baskets aux pieds et seins à l’air avec, mettons, Jean-Michel Apoual du chalet d’à côté, sandales aux pieds mais surtout sexe à l’air (que les choses soient claires : c’est impossible de ne pas regarder).  Mettez que je n’ai rien dit.  Mettons que ce soit vrai. Faire consister. — Note : Il est alors suivi de la préposition à et d’un verbe à l’infinitif.  Mettre sa gloire, son plaisir, son bonheur à faire quelque chose.  Je mets mon orgueil à vous imiter. Faire participer. — Note : Il est alors suivi de la préposition de.  On le met de toutes les fêtes, de toutes les corvées. Faire parler. — Note : Il est alors suivi de la préposition sur.  On le mit sur ce chapitre. Temps nécessaire.  Nous avons mis deux heures pour venir Commencer.  Il se met à pleuvoir. Déposer quelqu’un, au terme d’un déplacement dans un véhicule.  Commencer

Překlad mettre překlad

Jak z francouzštiny přeložit mettre?

Příklady mettre příklady

Jak se v francouzštině používá mettre?

Citáty z filmových titulků

Je ne voulais pas la mettre en feu.
Nechtěla jsem to podpálit.
Vous devriez mettre quelques vêtements de docteur.
Převleč se do lékařského.
En gros. Quatre personne auront droit a une seconde chance dans la vie aujourd'hui, et trois personne sont prête à mettre leur vie de côté. tout ça grâce à Illyana.
V podstatě čtyři lidé dnes dostanou druhou šanci žít a tři lidé jsou ochotní risknout život, a to vše díky Illyaně.
Avez-vous déjà pensé à mettre un peu d'art ici ou quelque chose comme ça?
Přemýšlela si někdy o tom, pověsit sem nějaké umění? Nebo cokoliv?
Le pire est quand c'est le stationnement alterné, car je dois la mettre derrière.
Nejhorší je, když se parkuje na opačné straně. Protože pak musím couvat.
Et le mettre dans ma main?
Dáš mi ho jen tak do ruky?
Vous ne savez pas mettre l'eyeliner! Ni qui a obtenu l'oscar de la meilleure photo en 1984?
Nevíte toho spoustu, detektive, třeba jak používat make-up nebo vítězný film Ceny Akademie v 1984.
Phillip disait qu'il allait y mettre le prix, mais.
Phillip říkal, že ho jde shánět, ale..
Aucun homme ne devrait laisser sa mère se mettre entre lui et l'amour de sa vie.
Žádný chlap by neměl nechat matku dostat se mezi něho a lásku jeho života.
Allons mettre ton pyjama, ok?
Jdeme si obléct pyžamo, ok?
Pourquoi veux-tu me mettre ça dans la tête?
Proč se mi to snažíš nasadit do hlavy?
L'officier allait le mettre aux fers.
Důstojník mu chtěl dát řetězy.
Il va la mettre sur le trône!
Dosadí ji na trůn!
Pour eux, on est bons à mettre au rebut.
Jediné, co nám dávají, jsou odpadky!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De fait, le silence assourdissant qui s'en suivit chez les dirigeants saoudiens semblerait confirmer que cette proposition n'est qu'un geste de relation publique pour lequel il n'est nul besoin de mettre en danger leur propre capital intérieur.
Následné hromové ticho dalších saúdských politiků k tomuto návrhu jako by potvrzovalo, že šlo o reklamní tah, pro nějž oni nemusejí riskovat nic ze svého vlastního domácího politického kapitálu.
Les coûts de ces activités sont si élevés et leurs bénéfices si minimes qu'il serait facile d'y mettre un terme.
Vzhledem k tomu, že cena těchto činností je tak vysoká a jejich přínosy tak malé, bylo by snadné je zastavit.
Comme il est douloureux de songer que l'humanité pourrait détruire des millions d'autres espèces, et mettre en danger son propre avenir, dans un accès d'étourderie.
Je příliš bolestné věřit, že by lidstvo zničilo miliony jiných druhů - a ohrozilo svou vlastní budoucnost - v záchvatu roztržité nepozornosti.
Mais il faudra pour cela ressusciter - et mettre à jour - une ancienne institution de la communauté internationale : une confédération d'États.
Dosáhnout jej ovšem bude možné jedině oživením - a aktualizací - staré instituce mezinárodního společenství: konfederace států.
Je ne veux pas atteindre la même destination que certains de nos partenaires, mais pour autant je ne veux pas me mettre en travers de leur chemin.
Já si nepřeji dospět k cílům, o něž někteří naši partneři mohou usilovat. Nechci jim ale bránit v cestě.
Ceci signifiait que les experts se réuniraient fréquemment, et qu'ils exerceraient dorénavant un mandat plus conséquent que la simple tâche consistant à mettre à jour un modèle de convention d'interdiction de la double imposition.
Experti se tudíž pravidelně setkávali a mají širší mandát, který se neomezuje na pouhou novelizaci vzorové dohody o zamezení dvojího zdanění.
Mais l'Afrique est trop pauvre pour mettre en oeuvre les méthodes adéquates de prévention (l'installation de moustiquaires) et les traitements qui pourraient sauver la vie de millions d'enfants chaque année.
Problém tkví v tom, že velká část Afriky je příliš chudá a nedokáže zavést prevenci (sítě nad lůžky) ani léčbu (protimalarické léky), jež by dokázaly každoročně zachránit miliony dětí.
La rénovation de l'Ukraine passe en partie par une bataille novatrice pour mettre fin à un siècle cauchemardesque durant lequel le fascisme et le communisme, des idéologies nées au cœur de l'Europe, se sont affrontés pour prendre le pouvoir.
Součástí snahy o oživení Ukrajiny je tvůrčí bitva za ukončení onoho děsivého století, v jehož průběhu se o nadvládu rval fašismus a komunismus, ideologie zrozené v srdci Evropy.
Pour les faucons idéologiques, les compromis sont une trahison : comment mettre en péril le patrimoine historique du peuple juif, sans parler de la promesse de Dieu envers Abraham?
Podle ideologických jestřábů jsou kompromisy velezradou: jak si můžete zahrávat s historickým dědictvím izraelského lidu, natož s Božím slibem Abrahamovi?
Pour mettre ce chiffre en perspective, il représente près de deux fois l'effet total du protocole de Kyoto sur les émissions de carbone dans le reste du monde, y compris dans l'Union Européenne.
Abychom zasadili toto číslo do perspektivy, je to přibližně dvojnásobek celkového vlivu kjótského protokolu na uhlíkové emise ve zbytku světa včetně Evropské unie.
Au moment où les dirigeants européens se retrouvent au Portugal pour mettre la touche finale au nouveau Traité de réforme simplifié, il serait judicieux de faire comme si les cinquante dernières années d'intégration européenne n'avaient jamais eu lieu.
Až se evropští lídři sejdou v Portugalsku, aby do nové, zeštíhlené Reformní smlouvy zapracovali poslední úpravy, bylo by zřejmě užitečné, kdyby všichni předstírali, že posledních 50 let evropské integrace vůbec neproběhlo.
Meles manquera terriblement à la ville d'Hargeisa, ayant prévu de mettre en place un gazoduc, financé par la Chine, traversant le territoire du Somaliland depuis l'Ogaden jusqu'à la côte.
Melese budou bolestně postrádat v hlavním městě Somalilandu Hargeyse, neboť plánoval vést Číňany financovaný plynovod z náhorní plošiny Ogaden na pobřeží právě přes území Somalilandu.
En outre, on ne peut mettre en œuvre un changement politique ordonné qu'avec un soutien russe et iranien.
Ke spořádané politické změně navíc může dojít pouze s ruskou a íránskou podporou.
L'aide humanitaire est en place, mais il reste à mettre en place un système de distribution libre de toute ingérence de la part des seigneurs de guerre afghans.
Humanitární pomoc je do země dopravována, je vsak nutné vybudovat takový systém jejího rozdělování, aby jej vojenstí velitelé nemohli zneužívat a pomoc rozkrádat.

Možná hledáte...