usadit čeština

Překlad usadit francouzsky

Jak se francouzsky řekne usadit?

usadit čeština » francouzština

plonger dans mettre installer implanter encastrer asseoir

Příklady usadit francouzsky v příkladech

Jak přeložit usadit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím se usadit.
Je dois me ranger.
Když všichni titulovaní aristokrati začnou pracovat, možná se může v Evropě na pár let usadit mír. Co se děje Stephanie?
Quand tous ces aristocrates travailleront, l'Europe aura peut-être une chance de vivre en paix.
Až se jednou budu chtít usadit, nechci jiné místo než v Kimball County.
Si je pose mes valises, je ne pourrais rêver meilleur endroit.
Potom se usadit. Organizovat.
Mais nous sommes unis par un ordre et un savoir commun.
Předpokládám, že se teď chystáte usadit a oženit se.
Et vous pensez vous installer et vous marier?
Máme v plánu vrátit se do New Yorku, a usadit se tam.
Nous comptons revenir nous fixer ici.
Nejdříve ho musíme usadit.
Commençons par le remettre à sa place. Mais comment?
Často jsem přemýšlel, jaké by to bylo, usadit se na venkově, mít malý dům s pár akry revíru.
J'ai toujours rêvé d'une vie à la campagne avec un terrain de chasse.
No tak, řekni mu to. Nevím, co tím myslíš. Jen jsem řekl, že chci přestat prodávat auta a usadit se.
J'ai dit que j'espérais cesser le travail pour vivre à la campagne.
Snad to nebude znít hloupě, ale asi bych se měl oženit a usadit.
Ça doit sembler idiot. J'aurais sans doute dû me marier, m'installer.
Máte dar člověka pěkně usadit a hned ho zase vynést do oblak.
Vous savez briser le cœur d'un homme avant de le rendre heureux.
A pak ho znovu usadit.
Et de lui briser le cœur encore.
Nezní moc pravděpodobně, že by se cizinec chtěl usadit v těchto končinách.
C'est rare que des étrangers. viennent s'installer par ici.
Král dává milost a sto akrů půdy.. každému z vás, kteří se budou chtít usadit na břehu. nebo vzít své lodě do mírového obchodu.
Le pardon du roi et cent acres de terre par homme si vous arrêtez la piraterie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V krátkodobém výhledu je nejlepším přístupem řídit se Wolfensohnovou radou, nechat v Palestině usadit prach a vyčkat na výsledek izraelských voleb, jež proběhnou ještě tento měsíc.
À court terme, la meilleure approche est de suivre le conseil de M. Wolfensohn, de laisser à la poussière l'occasion de retomber en Palestine, et d'attendre le résultat des élections israéliennes prévues ce mois-ci.
Uprchlíci nacházející se v zemi prvního azylu mívají obvykle tři možnosti: vrátit se do vlasti, pokusit se začlenit do hostitelské země, anebo se usadit ve třetí zemi.
Les réfugiés qui sont dans un pays de premier accueil ont en général trois possibilités : retourner chez eux, tenter de s'intégrer là où ils se trouvent ou s'établir dans un autre pays.

Možná hledáte...