usadit čeština

Překlad usadit anglicky

Jak se anglicky řekne usadit?

usadit čeština » angličtina

set settle imbed establish domiciliate seat sit implant embed
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady usadit anglicky v příkladech

Jak přeložit usadit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Mír. Pokud projedeme jejich zemí, aniž bychom se chtěli usadit.
Peace, as long as we march straight through their country without stopping to settle.
Řekněte nám, kde se dnešní večer můžeme usadit?
Say maybe you could tell us where we could put up for the night?
Musím se usadit.
I've got to settle down.
Když všichni titulovaní aristokrati začnou pracovat, možná se může v Evropě na pár let usadit mír. Co se děje Stephanie?
When all you titled aristocrats get jobs, maybe Europe can settle down to a few years' peace.
Až se jednou budu chtít usadit, nechci jiné místo než v Kimball County.
If I ever do settle down, I wouldn't want a better place than Kimball County.
Potom se usadit. Organizovat. Jít dál.
Then settle, organize, advance.
Předpokládám, že se teď chystáte usadit a oženit se.
I suppose you're ready to settle down and get married now?
Máme v plánu vrátit se do New Yorku, a usadit se tam.
We're planning on coming back here from New York and settling down.
Nejdříve ho musíme usadit.
We must put him in his place.
Často jsem přemýšlel, jaké by to bylo, usadit se na venkově, mít malý dům s pár akry revíru.
I've often wondered what it would be like to retire to the country, have a nice little place with a few acres of shooting.
Nevím, co tím myslíš. Jen jsem řekl, že chci přestat prodávat auta a usadit se.
I merely said I hoped to give up selling cars and retire.
Snad to nebude znít hloupě, ale asi bych se měl oženit a usadit.
Oh, I-I suppose it does sound sort of silly. I mean, I suppose I should have married and settled down.
Máte dar člověka pěkně usadit a hned ho zase vynést do oblak.
You have the darnedest way of bumping a fellow down and bouncing him up again.
A pak ho znovu usadit.
And then bumping him down again.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnozí z nich se nakonec rozhodnou v Americe natrvalo usadit, což je pro ně poměrně snadné díky tomu, že společnost stále vítá lidi zvenčí s otevřenou náručí (ačkoliv se situace od roku 2001 zhoršila).
Many ultimately choose to immigrate to America permanently, and it is relatively easy for them to do so, thanks to a society that still welcomes outsiders with open arms (even if things have become more difficult since 2001).
Evropa, Japonsko a (v mnohem menším rozsahu) USA jednoduše neměly vůli usadit své malé, ale vlivné farmářské lobby.
Europe, Japan, and (to a much lesser extent) the US, were simply unwilling to face down their small but influential farm lobbies.
V krátkodobém výhledu je nejlepším přístupem řídit se Wolfensohnovou radou, nechat v Palestině usadit prach a vyčkat na výsledek izraelských voleb, jež proběhnou ještě tento měsíc.
In the short run, the best approach is to follow Wolfensohn's advice, give the dust a chance to settle in Palestine, and await the outcome of Israel's election later this month.
Uprchlíci nacházející se v zemi prvního azylu mívají obvykle tři možnosti: vrátit se do vlasti, pokusit se začlenit do hostitelské země, anebo se usadit ve třetí zemi.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country.
Pokud je známo, uprchlíci ze Sýrie, Iráku a Afghánistánu se zatím usadit v České republice nesnaží a počet uchazečů o azyl z těchto zemí nedosahuje v ČR ani stovky.
So far as anyone knows, refugees from Syria, Iraq, and Afghanistan are not trying to settle in the Czech Republic, and the number of asylum-seekers from those countries is under a hundred.
Na druhou stranu, Izrael už Hizballáhu nedovolí usadit se opět podél jeho hranice ani zachovat si potenciál raketových střel.
On the other hand, Israel will not allow Hezbollah to re-establish itself along its border, or to maintain its missile capability.
Když se k tomu přidají preference uprchlíků - kteří mají poté, co riskovali vše, aby se dostali do Evropy, velmi jasný názor na to, kde by se chtěli usadit -, jsou politické výzvy obrovské, zejména v krátkodobém měřítku.
Add to that the preferences of the refugees - who, after risking everything to get to Europe, have strong feelings about where they would like to settle - and the policy challenges are enormous, particularly in the short run.
Havel se však rozhodně neuchyluje k všeobjímajícímu gestu vůči všem, kteří se chtějí usadit v Evropě.
But Havel stops well short of an all-embracing gesture toward all who want to settle in Europe.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...