uhasit čeština

Překlad uhasit anglicky

Jak se anglicky řekne uhasit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uhasit anglicky v příkladech

Jak přeložit uhasit do angličtiny?

Jednoduché věty

Měl bys radši uhasit ten oheň předtím, než půjdeš spát.
You had better put out the fire before you go to bed.
Úmyslně ten dům podpálil. Z dálky pak pozoroval, jak se hasiči snaží uhasit požár.
He deliberately set the house on fire. Then he watched from distance how firemen tried to fight the fire.

Citáty z filmových titulků

Hasiči se s odvahou snažiIi plameny uhasit, ale přesiIa je zastavila.
The fire department courageously tried to extinguish those flames but overwhelming numbers fought them back.
Sluha zapomene uhasit kamna a někdo se udusí.
A servant forgets to extinguish a stove and someone suffocates.
Máte ji rychle přijít uhasit.
She say please come quick, put out fire.
Musíme být dostatečně chytří a tvrdí už na začátku, abychom dokázali uhasit oheň dřív, než se rozšíří.
We must be smart enough and tough enough in the beginning. to put out the fire before it starts spreading.
Chystá ten svůj požár uhasit mořem krve.
He is about to extinguish his conflagration in a sea of blood.
Je tak snadné zažehnout oheň, a tak těžké ho uhasit.
It's so easy to set the Heather on fire. It's so hard to put it out.
Je tak snadné zažehnout oheň, ale tak těžké ho uhasit.
It's so easy to set the Heather on fire. So hard to put it out.
Nedokážeme je uhasit.
We have no way to put them out.
Říkal jsi, žes to uhlí zapomněl uhasit!
You said you forgot to quench the coals!
Všechny požáry se musí uhasit.
I want all these fires put out.
Zazvonit zvoncem, zavřít knihu, uhasit svíčku.
Ring the bell, close the book, quench the candle.
Byl to jediný způsob, jak jsem mohl uhasit ten oheň, pane.
It was the only way I could think of to put out the fire, my lord.
Snaží se uhasit oheň.
He's trying to blow out the fire.
A tak myslím, že je moudřejší přijmout toto dočasné pokoření z rukou Boxerů v naději že když se pokusíme uhasit oheň, konvice nepřeteče.
So I think it's wiser if we accept this temporary humiliation at the hands of the Boxers and hope that by damping down the fire, the kettle won't boil over.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyUniverzální odpovědi | Universal answersPatnáct způsobů, jak se v angličtině vykroutit z jakékoliv nepříjemné konverzace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snaha vyřešit hluboce zakořeněnou zatrpklost obyvatel květnatým jazykem a vějířem dotací však připomíná snahu uhasit požár pralesa stříkací pistolí.
But trying to address deep-rooted popular grievances with flowery language and a bouquet of subsidies is like trying to extinguish a forest fire with a water pistol.
Nepodaří-li se je Obamovi úspěšně uhasit, spálí tyto požáry jeho politický kapitál, ovšem pokud prezident nebude dělat nic jiného než sampnbsp;nimi bojovat, bezděky tím převezme Bushovy priority.
If Obama fails to fight these fires successfully, they will consume his political capital, but if all he does is fight them, he will inherit Bush's priorities.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »