spořit čeština

Překlad spořit francouzsky

Jak se francouzsky řekne spořit?

Příklady spořit francouzsky v příkladech

Jak přeložit spořit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Až začnu spořit, jednou ho třeba taky budu mít.
Si j'économise, j'aurai peut-être une boutique un jour.
Jenže já neumím spořit.
Je n'y arrive pas.
Má to spořit benzín a ne jet rychle.
Economique, mais lente.
Budeš spořit a chodit do školy.
Économise et prends des cours.
Nemůžu jen tak spořit na auto, nebo na školu?
Et si je voulais une voiture ou suivre une formation?
Musím vydělat peníze a spořit si je a musím dělat to, co dělají pracháči, aby z peněz udělali ještě víc peněz.
Et je dois faire ce truc que les riches font, transformer l'argent en plus d'argent.
Začíná mi docházet, že spořit jim na vejšku nemá cenu.
Je commence à réaliser que ça ne sert à rien d'épargner pour le collège.
A musím začít spořit Jenně na studia.
Et, euh, je dois commencer à économiser pour la fac de Jenna.
Zatímco se tu bavíme, probíhají pohovory v Jak úspěšně spořit.
En ce moment même, ils font des entretiens chez Successful Saving.
Alette je možná vaše Smaragdové město ale Jak úspěšně spořit může být vaše žlutě dlážděná cesta.
Alette est peut-être votre cité d'Emeraude, mais Successful Saving pourrait être votre route de brique jaune.
Haló? Jak úspěšně spořit.
Bonjour, Successful Saving.
A tohle je pro mistra z Jak úspěšně spořit.
Et celle-ci. est pour M. Successful Saving.
Rebecco. Tady Luke Brandon z Jak úspěšně spořit.
Luke Brandon, Successful Saving.
Jak úspěšně spořit je v současnosti něco jako časopis People ve finanční žurnalistice. Ale to skončilo.
Successful Saving est actuellement le magazine people du secteur financier, mais il faut que ça cesse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Americký deficit na běžném účtu platební bilance i asijský přebytek se scvrknou a americké domácnosti budou muset znovu začít spořit.
Le déficit de la balance courante américaine et le surplus asiatique vont se réduire. Les ménages américains vont devoir recommencer à épargner.
Aby se Čína tomuto osudu vyhnula, musí méně spořit, snížit fixní investice, ztenčit čisté vývozy jako podíl HDP a zvýšit podíl spotřeby.
Pour éviter ce sort, la Chine doit épargner moins, réduire ses investissements fixes, diminuer la part de ses exportations nettes dans son PIB et accroître celle de la consommation.
Kdyby si lidé například mysleli, že vládní půjčky jsou jen odloženým zdaněním, mohli by více spořit, aby měli na zaplacení očekávaných daní v budoucnu.
Par exemple, si les citoyens considéraient l'emprunt public comme un simple impôt différé, ils épargneraient sans doute davantage afin d'honorer leurs futurs prélèvements d'impôts.
Z toho logicky vyplývá, že jednotlivci musí mnohem více spořit, aby si zajistili stejný příjem v penzi.
Il est donc logique que les individus doivent épargner bien davantage pour garantir les revenus de leur retraite.
Jinými slovy je racionální spořit dnes více.
En d'autres termes, il est rationnel d'économiser davantage maintenant.
Domácnosti sice měly víc příležitostí spořit a firmy pestřejší zdroje financování, ale přidaná hodnota správy aktiv byla iluzorní.
Bien que cette tendance ait conféré davantage d'opportunités d'épargne pour les ménages, et diversifié les sources de financement pour les entreprises, la valeur ajoutée de l'activité de gestion d'actifs aurait en effet été illusoire.
A za druhé rodiče s vyšším počtem dětí, které je budou moci ve stáří podporovat, cítí nižší tlak spořit si na důchod.
Secundo, le fait d'avoir plus d'enfants signifie un plus grand soutien pour les vieux jours des aînés : les parents se sentent donc moins obligés d'épargner pour la retraite.
Jsou-li finanční služby odpovídající, dostupné a spravedlivě oceněné, mohou lidé spořit, hradit neočekávané výdaje a investovat do zdraví, bydlení a vzdělání svých rodin.
Grâce à des services financiers appropriés, accessibles et à prix juste, les gens peuvent construire leurs économies, couvrir les coûts de situations d'urgence imprévues et investir dans la santé, le logement et l'éducation de leur famille.
Ve skutečnosti se však mnoho velkých ekonomik bude ve stejnou dobu snažit spořit na penzi.
En réalité, un grand nombre des principales économies tenteront d'épargner pour la retraite en même temps.
Tyto obavy však lze rozptýlit, budou-li lidé, již jsou dnes v mladším a středním věku, na penzi více spořit a pracovat déle než do 65 let.
Mais cette inquiétude peut être gérée aujourd'hui par une épargne accrue de la part des populations jeunes et d'âge moyen préparant leur retraite et en travaillant au-delà de l'âge de 65 ans.
Protože musí americké domácnosti více spořit, aby zotavily své penzijní účty, musí země více vyvážet.
Les ménages américains épargnant plus pour reconstituer leur retraite, le pays doit exporter plus.
Název 401(k) - odpovídající odstavci amerického daňového zákona - označuje silně daňově zvýhodněný účet, na němž si pracující mohou spořit na penzi.
Un 401(k) est un compte bénéficiant d'un statut fiscal très favorable, sur lequel les employés peuvent épargner pour leur retraite.
Díky tomu mohly americké domácnosti přestat spořit a užívat si přemrštěnou spotřebu.
Ceci a permis aux foyers américains de ne plus épargner et de profiter de niveaux de consommation exorbitants.
Domácnosti jsou předlužené a musí více spořit.
Les foyers sont surendettés et devraient d'avantage épargner.

Možná hledáte...