Palestine francouzština
Palestina
Význam Palestine význam
Co v francouzštině znamená Palestine?
Palestine
palestine
Překlad Palestine překlad
Jak z francouzštiny přeložit Palestine?
Palestine francouzština » čeština
Příklady Palestine příklady
Jak se v francouzštině používá Palestine?
Citáty z filmových titulků
Je pars en guerre en Palestine.
Táhnu do svaté války v Palestíně.
Demain, on vogue vers la Palestine.
Zítra odplouváme do Palestíny.
Pas avant de savoir que vous irez en Palestine.
Ne do doby, dokud nebudu vědět, že poplujete do Palestíny.
En Palestine?
Do Palestíny?
On ne progressera pas en Palestine sans le soutien des Arabes.
Nemůžeme postoupit v Palestině, pokud by nás Arabové napadli.
Il n'y a pas de différence entre ces juifs en Pologne et ceux en Palestine. Malgré la distance géographique qui les sépare.
Není žádný rozdíl mezi polskými a palestinskými Židy.
La Palestine et le centre spirituel de la juiverie internationale. Bien que les juifs soient numériquement insignifiants là-bas.
Palestina je duchovním centrem mezinárodního Židovství, i když Židé jsou tu početně bezvýznamní.
La Palestine, le sionisme.
Palestina. Třeba sionismus.
L'idée de la Palestine comme refuge ou l'idée sioniste de l'État juif?
Který? Palestina jako útočiště, nebo sionismus jako hnutí za židovský stát?
Il fait partie du groupe qui va en Palestine.
Dali jsme ho do skupiny dětí, které pojedou do Palestiny.
Ces groupes de Palestine se serrent les coudes.
Tahle skupina do Palestiny je velice uzavřená, jako rodina.
Bonne chance en Palestine!
Hodně štěstí na cestě do Palestiny!
Au Nord de la Palestine?
Severně od Palestiny?
Crucifié en Palestine.
Byl ukřižován v Palestině.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Qui plus est, on prétend que le gouvernement saoudien se soucie d'apaiser l'Amérique, en dépit du lancement de la seconde Intifada, et de l'occupation continue de la Palestine par Israël.
Saúdskoarabská vláda se teď prý snaží Ameriku uklidňovat, bez ohledu na to, že druhá intifáda je v plném proudu a že Izrael pokračuje v okupaci Palestiny.
En outre, le triangle aride que forment Israël, la Palestine et la Jordanie ne pourra pourvoir à ses besoins en eau que si une autre dimension est prise en compte.
Vyprahlý trojúhelník tvořený Izraelem, Palestinou a Jordánskem navíc nedokáže uspokojit poptávku těchto zemí po vodě, nebude-li do řešení začleněn jeden další rozměr.
Et de son côté, l'Egypte, soutenue par l'aide massive américaine, a évité à la région de s'embraser, même si le conflit Israël-Palestine n'a jamais cessé de brûler à petit feu.
Egypt podporovaný mohutnou americkou pomocí zase zabezpečoval region před rozsáhlejším vzplanutím vášní, třebaže izraelsko-palestinský konflikt neustále doutnal.
La Palestine serait l'Etat du peuple palestinien et Israël un Etat juif.
Palestina by se definovala jako stát palestinského lidu a Izrael jako židovský stát.
Ce processus, aujourd'hui comme hier, doit culminer dans l'établissement d'une Palestine indépendante et démocratique ainsi que d'un Israel sûr et en sécurité.
Tento proces, dnes stejně jako dříve, musí vyvrcholit nezávislou a demokratickou Palestinou vedle bezpečného Izraele.
Le conflit du Moyen-Orient, qui oppose la Palestine à Israël, et celui à venir avec l'Iraq, représente une menace sérieuse pour la croissance et la stabilité des marchés.
Konflikt na Středním Východě - dnes Palestina versus Izrael, zítra Irák - představuje obrovské riziko pro růst a finanční stabilitu.
La Palestine sera alors un état islamiste dans lequel les modérés seront abattus et les anciens dirigeants nationalistes mis de force à la retraite ou en prison pour corruption.
Palestina se pak stane islamistickým státem, v němž budou stoupenci umírněné linie zastřeleni a staré nacionalistické vedení násilně posláno do výslužby nebo uvězněno za korupci.
C'est Yasser Arafat, en fondant l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), qui leur a donné une identité.
Byl to Jásir Arafat, prostřednictvím jím založené Organizace pro osvobození Palestiny (OOP), kdo jim dodal pocit národní totožnosti.
Si les Palestiniens déposent les armes mais s'opposent toujours aux exigences israéliennes de conserver les colonies de la Bande de Gaza, la Palestine ne pourra jamais devenir un État viable.
Jestliže Palestinci odzbrojí, a přesto budou dále čelit požadavkům Izraelců na ponechání osad na Západním břehu pod izraelskou správou, nedočká se Palestina nikdy životaschopného státu.
Après des décennies de conflit, il semble que les Arabes n'ont pas abandonné leur objectif de faire de la Palestine dans son entier un État arabe.
Po dlouhých desítkách let konfliktu to vypadá, že Arabové se svého cíle proměnit v arabský stát celou Palestinu stále nevzdali.
Cependant, à moins que les Arabes eux-mêmes acceptent la réalité permanente d'un État juif en Palestine, la création d'un État arabe palestinien n'apportera guère plus que le palliatif temporaire d'une trêve précaire entre les arabes et les juifs.
Ale dokud se s trvalou realitou židovského státu v Palestině nesmíří sami Arabi, nebude pro ně palestinský arabský stát ničím víc než dočasným paliativem v podobě křehkého příměří mezi Araby a Židy.
Le projet sioniste de la création d'un État juif en Palestine implique le retour des juifs vers leur patrie ancestrale, une terre où les juifs vécurent à l'époque biblique et que la Diaspora n'a jamais abandonnée.
Sionistický projekt vytvoření židovského státu v Palestině předpokládá návrat židovského národa do vlasti jejich předků, do země, v níž Židé žili už od biblických časů a kterou diaspora nikdy neopustila.
Pauvre Palestine.
Nebohá Palestina.
La fin du bilatéralisme découle en outre des systèmes politiques inopérants de la Palestine et d'Israël.
Konec bilateralismu vyplývá z dysfunkčnosti politického systému jak v Palestině, tak v Izraeli.