agneau francouzština

jehně

Význam agneau význam

Co v francouzštině znamená agneau?

agneau

(Élevage) Petit du bélier et de la brebis.  Un agneau se désaltéraitDans le courant d’une onde pure.  Sans les peaux des agneaux tués chaque été, les ganteries de Millau n’existeraient pas. Viande de l’agneau.  La salade bulgare était un peu plus sophistiquée qu’ailleurs et l’agneau mangeable. En tout cas, Mara était ravie comme une enfant. Cuir provenant de la peau d’un agneau.  Une veste en agneau. (Figuré) Personne ayant le caractère supposé d’un agneau (doux, docile), image souvent opposée dans ce sens à celle du lion, du loup ou du requin.  Ces agneaux courageux portent dans leurs actions, dans leur vie intime, la poésie que les écrivains expriment. Ils sont poètes par le cœur, par leurs méditations à l’écart, par la tendresse […] (Religion) Symbole du Christ crucifié dans la religion chrétienne.  Voici l’Agneau de Dieu qui ôte les péchés du monde. (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. À ne pas confondre avec l’agneau pascal qui fait l’objet d'une représentation distincte. À rapprocher de l’agneau pascal, du bélier, de la brebis ou du mouton.  Viande de l’agneau

Překlad agneau překlad

Jak z francouzštiny přeložit agneau?

agneau francouzština » čeština

jehně jehněčí beránek jehňátko beruška

Příklady agneau příklady

Jak se v francouzštině používá agneau?

Citáty z filmových titulků

Sur-le-champ, te dis-je. Tu n'es qu'un petit agneau égaré.
Vy jste jen zbloudilé jehně.
L'agneau mordant le loup.
Ovce kouše vlky.
Il est doux comme un agneau.
Má dobré vychování, že?
Il est doux comme un agneau.
Proslulý svou zbožností. Má čisté srdce a povahu vpravdě beránčí.
L'agneau a mangé le loup!
Vypadá to, že ovečka zabila řezníka.
Au cas ou l'agneau veuille rentrer au bercail.
Neztraťte srdce, když beránek se vrátí do stáda.
Il y avait toujours un aloyau de bœuf ou de l'agneau devant mon père.
Před otcem na stole vždy ležela hovězí pečeně nebo jehněčí ramínko či kýta.
Vous savez cuisiner l'agneau?
Co skopové? Umíte?
Toi et L'Agneau, trouvez où dort Tolliver.
Widgeone, jděte s Jehnětem zjistit, kde Tolliver spí.
Mais L'Agneau saura l'amadouer.
Jehně si s ním už poradí.
L'Agneau ne te plaît pas, hein?
Jehně se ti nezamlouvá, viď?
Priez pour nous. Agneau de Dieu qui effacez les péchés.
Beránku Boží, jenž snímáš hříchy světa.
Non, cousin. Il faut pouvoir, du lever de l'alouette au coucher de l'agneau, faire les louanges de mon palefroi.
Pošetilý je ten, kdo ráno vstávaje a večer ulehaje, nechválí mého hřebce.
Et un serpent ne peut pas éviter d'être une vipère si il est né vipère c'est pourquoi il ne devient pas un agneau!
Ani had nemůže nebýt chřestýšem, když se narodí jako chřestýš! Nedělejte z něj neviňátko! Pošlete ho pryč!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Après tout, l'agneau ne provoque pas l'ours.
Ovce přece neprovokuje medvěda.
Tout d'abord il se fâche contre l'agneau parce qu'il trouble l'eau qu'il boit, alors que le loup est en amont.
Nejprve beránka vyplísnil, že mu kalí pitnou vodu (přestože stál vlk výše po proudu).
Ensuite il prétend que l'agneau l'a insulté l'année dernière, mais l'agneau lui fait remarquer qu'il y a un an il n'était pas né.
Poté tvrdil, že ho beránek před rokem urážel (beránek byl přitom jen šest měsíců starý).
Ensuite il prétend que l'agneau l'a insulté l'année dernière, mais l'agneau lui fait remarquer qu'il y a un an il n'était pas né.
Poté tvrdil, že ho beránek před rokem urážel (beránek byl přitom jen šest měsíců starý).

Možná hledáte...