beránek čeština

Překlad beránek francouzsky

Jak se francouzsky řekne beránek?

beránek čeština » francouzština

agneau mouton bélier agnelle

Příklady beránek francouzsky v příkladech

Jak přeložit beránek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem obětní beránek?
Je suis le bouc émissaire?
Neztraťte srdce, když beránek se vrátí do stáda.
Au cas ou l'agneau veuille rentrer au bercail.
Náš obetní beránek.
Voilà notre bouc émissaire.
To není legrace, když z vás je obětní beránek kvůli židákům.
Ce n'est pas marrant de payer pour les youpins.
Dostane je Whit a já jsem obětní beránek.
Ils arrivent, Whit, et moi je suis le pigeon.
Obětní beránek. Jste naivní, protože se necháte.
Tu es un crétin car tu les as laissé faire!
A mírný jako beránek.
Et doux comme un agneau.
Prosím tě, byl jako beránek, když jsem přišla. Moc se za sebe styděl.
Quand je suis rentrée, iI était comme un agneau, et iI a vraiment honte.
Možná by bylo lépe říci, jako beránek, vedený na jatka?
Serait-il plus approprié de dire comme un agneau mené à l'abattoir?
Nebudu váš obětní beránek za to, že jste nezastavil nájezdy Vikingů.
Je ne deviendrai pas le bouc émissaire de votre inaptitude à freiner les raids!
Beránek?
Avec un agneau?
Jsem tedy obětní beránek?
T'essaierais pas de me faire porter le chapeau?
Tady bydlí pan docent Beránek?
Je suis chez le professeur Beranek? Oui, c'est ici.
Jsou tady zničené hodnoty. Je tady docent Beránek a jsou tady jeho sny. A je tady soud, aby rozhodl.
Il y a des dégâts matériels d'un côté, le professeur Beranek et ses rêves de l'autre, et le tribunal pour juger.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Poté tvrdil, že ho beránek před rokem urážel (beránek byl přitom jen šest měsíců starý).
Ensuite il prétend que l'agneau l'a insulté l'année dernière, mais l'agneau lui fait remarquer qu'il y a un an il n'était pas né.
Poté tvrdil, že ho beránek před rokem urážel (beránek byl přitom jen šest měsíců starý).
Ensuite il prétend que l'agneau l'a insulté l'année dernière, mais l'agneau lui fait remarquer qu'il y a un an il n'était pas né.
A nakonec zavrčel, že se beránek provinil už tím, že má vlk hlad, a vzápětí se do něj pustil.
Alors le loup s'emporte, déclare que si ce n'était pas lui, c'était alors son père et il passe immédiatement à l'action.

Možná hledáte...