antagonisme francouzština

antagonismus

Význam antagonisme význam

Co v francouzštině znamená antagonisme?

antagonisme

Lutte de deux forces, de deux puissances opposées.  À un fouriériste ardennais qui constate une lutte des classes inéluctable, il répond : pas d’antagonisme sous le régime de la liberté économique, il y a intérêt pour les deux parties à se rencontrer pour discuter des salaires.  L’absence de liberté résulte donc de l’antagonisme de deux déterminismes comportementaux et de la domination de l’un sur l’autre.  L’antagonisme de ces deux puissances a causé de longues guerres.  L’antagonisme de ces deux partis a troublé la paix publique.  Antagonisme d’opinions, de vues, de systèmes. (Anatomie) Action des muscles qui agissent en sens inverse l’un de l’autre.

Překlad antagonisme překlad

Jak z francouzštiny přeložit antagonisme?

antagonisme francouzština » čeština

antagonismus nepřátelství antagonizmus protichůdnost odpor

Příklady antagonisme příklady

Jak se v francouzštině používá antagonisme?

Citáty z filmových titulků

L'antagonisme des sexes, peut-être.
Asi kvůli rozdílnosti pohlaví.
Pensez-vous que la mort de cet homme va augmenter l'antagonisme de vos policiers?
Myslíte, že smrt tohoto muže zapříčiní další projevy nepřátelství vašich strážníků vůči těmto lidem?
Certainement, l'antagonisme va augmenter, et antagonisme est un mot très faible pour ce qu'ils ressentent.
Určitě to teď zvedne vlnu nepřátelství a řekl bych, že nepřátelství je jen slabé slovo ze strany mužů vůči těmto osobám.
Certainement, l'antagonisme va augmenter, et antagonisme est un mot très faible pour ce qu'ils ressentent.
Určitě to teď zvedne vlnu nepřátelství a řekl bych, že nepřátelství je jen slabé slovo ze strany mužů vůči těmto osobám.
Richard. si vous pensez que je suis allé trop loin, si l'antagonisme de Bill doit continuer, je devrais peut-être me retirer.
Richarde. jestli myslíš, že jsem zašel příliš daleko, jestli bude Bill dál proti mně, možná bych měl odstoupit.
Si M. Stern s'attache à prouver. que M. Sabich est l'objet d'une machination. alors, je déclare l'historique de l'antagonisme recevable.
Pokud se pan Stern skutečně pokusí dokázat, že případ proti panu Sabichi byl vykonstruován, pak mu existence tohoto nepřátelství jistě pomůže.
Plaisir, antagonisme, amour.
Požitky, nepřátelství, lásku.
Byleth, l'antagonisme.
Byleth měl zakusit nepřátelství.
Oui, j'ai beaucoup appris sur le concept d'antagonisme.
Ano, hodně jsem se poučil o nepřátelství.
Harvey Stern s'était marié jeune pour fuir l'appartement familial, une corne d'abondance de culpabilité, d'antagonisme et de critique.
Harvey Stern se oženil mladý. aby unikl rodičům. a jejich ubíjejícímu kritizování.
L'antagonisme entre les gens doit laisser place à l'humilité. L'humilité?
Měl byste si přestat dělat nepřátele a být trochu pokorný.
Un profond antagonisme diplomatique sur les ressources du sous-sol japonais opposait Britannia, l'unique super-puissance planétaire, et l'archipel, qui clamait sa neutralité.
Neutrální ostrov daleko na východě a světová supervelmoc Británie. A mezi nimi bylo epicentrum hluboko zakořeněného diplomatického konfliktu, který způsobilo Japonsko.
Donc, t'es aussi infecté par cette antagonisme aux marques?
Zdá se, že antagonismus proti značkovému oblečení je infekční?
C'est trop un antagonisme.
Jaký skvělý protivník.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Certains diront, à leur habitude, que le conflit israélo-palestinien est à l'origine de l'antagonisme entre le monde islamique et le monde occidental et que résoudre la question palestinienne sera un pas immense vers des relations plus détendues.
Někteří budou jako obvykle tvrdit, že jádro problémů mezi islámem a Západem spočívá v arabsko-izraelském konfliktu a že ke klidnějším vztahům nesmírně přispěje vyřešení neutěšených poměrů Palestinců.
Quatre décennies auparavant, Charles de Gaulle et Konrad Adenauer ont approuvé la création de nouveaux manuels que les enfants des deux pays utiliseraient pour surmonter l'antagonisme franco-allemand vieux d'un siècle.
Před čtyřiceti lety schválili Charles de Gaulle a Konrad Adenauer vypracování nových učebnic, z nichž se učily děti v obou zemích a které pomohly zhojit století trvající francouzsko-německé nepřátelství.
Du côté de la droite, l'antagonisme de Chirac envers Sarkozy rend vraisemblable la candidature d'une autre personne, soit de Michèle Alliot-Marie, la ministre de la Défense, soit de Jacques Chirac lui-même.
Na pravici Chirakův odpor k Sarkozymu dává vědět, že se v určitou chvíli objeví další kandidát, buď ministr obrany Michele Alliot-Marie, nebo sám Chirac.
Et vous auriez à moitié raison, car cette différence entre les moyens, les tactiques et les jugements de chacun est au sommet de l'antagonisme entre les philosophies morales de Keynes et de Friedman.
A měli byste zpola pravdu. Poněvadž tento rozdíl v prostředcích, taktice a empirických úsudcích se klenul nad zásadním rozporem mezi Keynesovou a Friedmanovou etikou.
L'histoire nous montre que les puissances émergentes entrent inévitablement en concurrence avec les grandes puissances en place et que cet antagonisme conduit souvent à la guerre.
Dějiny nás učí, že nastupující mocnosti se zákonitě střetávají se zavedenými hlavními velmocemi a že tento konflikt často vede k válkám.
L'animosité entre les Européens est à un niveau record. Les Grecs et les Allemands, en particulier, sont parvenus à un état de démagogie morale, s'accusant mutuellement et suscitant ainsi un antagonisme sans fard.
Nevraživost mezi Evropany je ta vůbec nejvyšší, kdy především Řekové a Němci poklesli na bod morálního předvádění se, vzájemného obviňování a otevřeného nepřátelství.
Alors que nous voulons éviter la confrontation et l'antagonisme, nous voulons également poursuivre activement nos intérêts plus larges.
Ač se budeme vyhýbat konfrontaci a nepřátelství, budeme také aktivně prosazovat své významnější zájmy.
Cela peut paraître étrange, étant donné l'antagonisme qui s'est manifesté entre Romano Prodi et Silvio Berlusconi au cours de la campagne électorale.
Ve světle nevraživosti mezi Romanem Prodim a Silviem Berlusconim během předvolební kampaně se to může zdát zvláštní, avšak tato nevraživost odrážela personalizaci politiky, jíž dosáhl Berlusconi, a také jeden institucionální rys, který Berlusconi zrušil.
Mais cet antagonisme traduisait tout autant la personnalisation de la politique due à Berlusconi qu'une caractéristique institutionnelle qu'il a abolit.
Jedním z posledních činů jeho vlády totiž bylo nahrazení většinového volebního systému zavedeného v roce 1993 systémem poměrným.
L'ancien antagonisme de la Turquie envers la Russie a brièvement ressuscité lorsque l'Union soviétique a implosé.
Dávné nepřátelství Turecka vůči Rusku nakrátko po pádu Sovětského svazu ožilo.
Si la Russie et les Etats-Unis ne parviennent pas à surmonter leur vieil antagonisme, leurs arsenaux nucléaires restants - toujours importants - continueront à servir de moyen de dissuasion et d'auto-dissuasion.
Nedokážou-li však Rusko a USA překonat starý zvyk vzájemné podezíravosti, pak budou zbývající - a stále docela silné - jaderné arzenály dál sloužit jako prostředek odstrašení a sebeodstrašení.
LONDRES - Depuis que les Chypriotes grecs ont rejeté le plan des Nations Unies en 2004 pour réunir Chypre, l'antagonisme s'est exacerbé entre la majorité grecque et les Turcs présents au nord de l'île.
LONDÝN - Od roku 2004, kdy kyperští Řekové odmítli plán Organizace spojených národů na znovusjednocení Kypru, zesílilo nepřátelství mezi řeckou většinou a Turky na severu ostrova.
La crise de l'euro génère suspicion et antagonisme au sein de la zone euro et créer de nouvelles divisions.
Současně je pravda, že krize eura vyvolává podezíravost, nevraživost a nová štěpení v eurozóně.
L'antagonisme est resté cantonné au stade, et a pris fin au coup de sifflet final.
Antagonismus zůstal omezen na objekt stadionu a skončil spolu s koncem utkání.

Možná hledáte...