atypique francouzština

atypický

Význam atypique význam

Co v francouzštině znamená atypique?

atypique

Qui n'a pas de type déterminé. Qui est différent du type habituel.  Ce mouvement a coïncidé avec le développement des formes atypiques d’emploi (…) dont la part est passée de 5,4% en 1982 à 12,1% en 2006, …  Pour vendre ses atypiques batteries LMP (lithium-métal-polymère), le Breton avait topé, en 2010, avec Bertrand Delanoë pour installer des voitures électriques en libre-service à Paris.

Překlad atypique překlad

Jak z francouzštiny přeložit atypique?

atypique francouzština » čeština

atypický netypický

Příklady atypique příklady

Jak se v francouzštině používá atypique?

Citáty z filmových titulků

Il était charmant et atypique.
Ano. Byl to milý člověk. Velmi neobvyklý.
Voilà un discours atypique mais sincère.
Trochu zvláštní, ale dojímavé.
Cependant, une maladie inconnue et atypique est apparue à bord.
Ale bez našeho vědomí byla na palubu zanesena nová a nezvyklá choroba.
Depuis votre retour de la planète, votre comportement est atypique.
Od vašeho návratu z té planety se chováte dost netypický.
Joli cadavre, sûr qu'il est mort? Lividité atypique.
Nevypadá to tak, ale je skutečně mrtvý.
Ce ne serait pas un stratagème romulien atypique.
Nebyl by to zcela neobvyklý romulanský postup.
Ce ne serait pas non plus atypique.
To by také nebyl neobvyklý romulanský postup.
Une souche atypique de Lyme, Boston n'y a vu que du feu.
Nějaký atypický druh Lyme a těm bostonským doktorům to ušlo.
Angine atypique. Vous auriez dû m'en parler.
Šlo o atypickou angínu pectoris, měla jste mi to říct.
Certes, nous formons un duo atypique, mais nous n'avons pas le choix.
Jeden hologram a jeden psychopat proti Kazonům možná nemají šanci, ale musí to stačit.
C'est atypique, méticuleux.
Je to netypické. Příliš učebnicové.
C'est en effet un comportement atypique.
To bych jistě nazval atypickým chováním.
Une stratégie atypique de la part des Borgs.
To by neodpovídalo obvyklé taktice Borgů.
On a affaire à un prédateur atypique.
Diky tomu si myslím, že to, s čím se tu potýkáme, není obyčejný predátor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si l'on ne risque pas de se tromper en pariant sur la persistance d'une forte volatilité, on se trouve néanmoins de façon atypique à la jonction de tendances court-terme et long-terme très différentes les unes des autres.
Jedinou jistotou bude přetrvávající vysoká volatilita. Jinak se nacházíme na nezvyklé křižovatce, kdy jsou krátkodobé a dlouhodobé trendy velmi protichůdné.
En réalité, les corrélations régissant jusqu'alors différentes catégories d'actifs financiers se sont comportées de manière atypique, et parfois instable.
Ostatně korelace mezi mnoha různými třídami finančních aktiv se chovají atypicky a občas nestabilně.
Le mode de reproduction atypique de la mouche tsé-tsé est particulièrement intéressant : elle est larvipare.
Obzvláště zajímavý je neobvyklý způsob reprodukce tse-tse: moucha plodí živé potomstvo.

Možná hledáte...