cale | culer | celer | taler

caler francouzština

zbortit, zaklínovat

Význam caler význam

Co v francouzštině znamená caler?

caler

(Marine) Baisser, en parlant des basses vergues, des mâts de hune ou de perroquet.  Caler une voile, une vergue.  (Absolument) Caler à mi-mât. Caler tout bas. Avoir la carène enfoncée plus ou moins dans l’eau, en parlant d’un navire.  S’enfoncer dans l’eau

caler

S’arrêter brusquement, principalement à propos d’un moteur. (Par extension) (Familier) Renoncer.  Il a calé devant les obstacles. (Familier) Être repu. (Québec) Être complètement chauve ou être atteint de calvitie. (France) (Argot) Comprendre (piger).  J’ai rien calé au cours d’aujourd’hui !  Pour les plus calés, nous pouvons conserver l’heure de 17 à 18 heures.  C’est trop calé pour moi ! (Canada) S’enfoncer dans l’eau, la boue, la gadoue.  Je calais dans la bouette. (Au Québec, régions de Mauricie et Lac St-Jean) Perdre son couvert de glace, en parlant d’un lac.  (France) (Argot) Comprendre (piger)

caler

Immobiliser, mettre d’aplomb.  Il faut caler le pied de cette table.  Nous devons revoir le client pour caler l’offre définitive  Pour éviter qu’elles n’abîment les fruits, il faut bien les caler dans l’emballage, sans pour autant trop les tasser. (Imprimerie) Régler une presse pour imprimer le visuel désiré. (Canada) (Par analogie) Rabaisser quelqu’un.  Arrête de le caler, il a déjà assez l’air fou comme ça. (Canada) (Populaire) Boire un verre le plus rapidement possible.  Caler une bière. (Pronominal) (Familier) S’installer confortablement et coiment quelque part.  […] n’avait-il point remarqué une superbe truite qui se calait sous un rocher de la rive. (Pronominal) (Canada) (Par analogie) Se rabaisser.  Arrête de parler, tu ne fais que te caler davantage. Imprimerie : régler une presse

Překlad caler překlad

Jak z francouzštiny přeložit caler?

caler francouzština » čeština

zbortit zaklínovat

Příklady caler příklady

Jak se v francouzštině používá caler?

Citáty z filmových titulků

C'est pas le moment de caler. On va les faire marron.
Nevzdávej to, dostaneme je.
Avant de la caler, parlez-moi de Cavanaugh.
Než to dopijete, řekněte mi o Cavanaughovi.
Vous ne pouvez pas le caler sur quelque chose?
Nemůžeš to na něco připevnit?
J'ignorais que son moteur allait caler.
Jak jsem měl vědět, že se zhroutí?
Maintenant une question qui va peut-être vous faire caler!
Mám otázku. Teď se můžete předvést. Možná to vy dole nevíte.
On peut faire caler l'Hathaway?
Chcete říct, že zastavíme Hathaway?
Il faut se caler l'estomac pour résister au froid et à l'humidité!
Děkujeme. - Musíte mít v žaludku nějaké jídlo. Dobře.
Cela fera caler leurs moteurs et nous donnera le temps de respirer.
Ve chvíli kdy zasáhnou plasmový mrak jejich motory by se měli zastavit. To nám dá pár sekund volnýho pohybu.
Elle vient de caler.
Ujelo mi to.
Enlève ton pied et laisse-moi écouter - Elle va caler.
Sundej nohu z plynu, poslechnu si to.
Non tu vas caler, donne je vais t'aider.
Ne, tohle všechno nesníš. Proč se se mnou nerozdělíš?
Ca devrait nous caler.
Tohle by nám mělo stačit.
Le bureau est bancal, c'est pour le caler.
Protože jím chci narovnat stůl. Ta podlaha není rovná.
Je vais pas me caler dans tes marques à Sunnydale.
Nemůžu se vrátit k životu, který jsem měl v Sunnydale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais, pour diverses raisons, le processus s'est ralenti avant de caler complètement. Désormais, l'UE est plus ou moins bloquée dans sa forme actuelle.
Vampnbsp;současnosti EU zampnbsp;velké části ustrnula ve své nynější podobě.

Možná hledáte...