charitablement francouzština

dobročinně

Význam charitablement význam

Co v francouzštině znamená charitablement?

charitablement

D’une manière charitable, par charité.  On l’a charitablement averti.  Raymond Gaufredus, ministre général de l’ordre de Saint-François, lui octroya des lettres patentes, afin que partout où il passerait, il fût charitablement et civilement reçu des religieux de son ordre.  Tant il a été saintement et charitablement industrieux à présenter tout ensemble le pain aux forts, le lait aux enfants. (Ironique) Par l’effet d’un gentillesse quelque peu condescendante.  Je souhaiterais qu’il se trouvât quelque honnête homme qui lui voulût sur cela charitablement ouvrir les yeux.

Překlad charitablement překlad

Jak z francouzštiny přeložit charitablement?

charitablement francouzština » čeština

dobročinně

Příklady charitablement příklady

Jak se v francouzštině používá charitablement?

Citáty z filmových titulků

Non, pas de stylographe, maintenant je vous préviens charitablement que mes deux grands-pères sont morts à cent ans et alors?
Ne, plnící pero nechci. Předem vás upozorňuji, že moji dědové zemřeli až po stovce. - No a co?
A la recherche d'un veritable bien-être, Ce que les autochtones appellent charitablement un passe-temps.
Díval jsem se na nějaké reality, co nabízí místní agentura šlechetně jako neprodejné.
Moi, j'ai un job à temps plein, que tu m'as d'ailleurs si charitablement confié, Zeus!
Mám bohužel já práci na plný úvazek, kterou jsi mi, mimochodem, tak láskyplně, poskytl, Die. Takže nemůžu.
Quand le sifflet final retentit charitablement, le score était, d'après l'estimation de Marshall, 118 à rien.
Když se ozvala milosrdná závěrečná siréna, skóre bylo, podle Marshallova odhadu, 118:0.
Et note bien que charitablement j'ai dit la fille et non la personne parce que soyons juste, je vous surclasse toutes, garces.
A povšimni si, že jsem se slitováním řekl dívku a ne osobu, protože, přiznejme si to, strčím vás všechny do kapsy.
Le gars qui a charitablement envoyé les détonateurs par bateau.
Ten chlápek, co zřídil charitu, aby vyvezl spuštěče.
Nous avons charitablement donné à ce chat une meilleure vie, meilleure que celle qu'on puisse se permettre pour nous même.
Dali jsme té kočce lepší život, než jaký si mi kdy budeme moci dovolit.
Fournir des nouilles à réchauffer et ce qui pourrait être appelé charitablement un abri. Pas un grand cadeau.
Poskytovat ohřívané nudle a to, co by se charitativně dalo nazvat přístřeším, není žádným darem.
Fournir des nouilles à réchauffer et ce qu'on pourrait charitablement appeler un abri. Tu parles d'un cadeau.
Poskytovat ohřívané nudle a to, co by se charitativně dalo nazvat přístřeším, není žádným darem.
Pas en voyant la litanie d'affaires dans lesquelles vous êtes impliquées qu'on pourrait charitablement décrire comme louches et plus précisément comme criminelles.
Ne když jim zopakujeme souhrn obchodních jednání, ve kterých jedete, a bylo by je přinejlepším možné označit za pochybné, ale přesněji spíš za protizákonné.

Možná hledáte...