chaume francouzština

došek, stéblo, strniště

Význam chaume význam

Co v francouzštině znamená chaume?

chaume

(Botanique) Tige herbacée, creuse, simple, garnie de nœuds, qui est propre aux graminées, telles que le blé, l’avoine, etc.  Le chaume flexible des graminées de nos prairies, dont les épis légers ne s'élèvent que peu au-dessus du sol et que le moindre souffle du zéphyr suffit à bercer mollement , est remplacé dans certaines contrées de l'Asie par les tiges de bambous, riches en nœuds et d'un diamètre si considérable, […]. (Agriculture) Partie de la tige du blé, du seigle, etc., qui reste dans le champ quand on les a coupés.  Les chaumes sont hauts, sont forts. Brûler les chaumes. (Par extension) Champ où le chaume est encore sur pied.  […] l’aspect automnal, de beaucoup le mieux marqué, est surtout déterminé par la floraison de Galeopsis Ladanum qui étend ses nappes roses lilacées sur le fond jauni des chaumes parmi le rouge des Coquelicots, le jaune soufre des Linaires et l’azur des Bleuets. (Architecture) Paille qui couvre certaines maisons de village, certaines habitations de paysans, certains hangars.  Pendant de longs siècles, la maison resta bien fragile. […] En Champagne et sur le plateau agricole de Porcien, c’est en chaume qu’elle était couverte à la fin du XVIIIe siècle. Les incendies fréquents, calamités de l’ancienne France, dévoraient des villages en un clin d’œil […]  Ils avaient une maison à eux. […] Oh ! une vraie cabane ! couverte de chaume, bâtie en pisé, fermée par des volets qui claquaient au vent.  Les cheminées et les toits de chaume, à droite et à gauche de la route, dépassaient à peine les montagnes de neige. (Par métonymie) (Poétique) Chaumière.  Botanique, tige de graminée

Překlad chaume překlad

Jak z francouzštiny přeložit chaume?

chaume francouzština » čeština

došek stéblo strniště

Příklady chaume příklady

Jak se v francouzštině používá chaume?

Citáty z filmových titulků

On y trouve plus de saumons que de merles dans du chaume.
Lososi se v říčkách na sebe mačkají více, než mláďata v kosím hnízdě.
Ce n'est peut-être pas aussi grave. Mon toit de chaume, mes mignons petits murs.
Nesmíš se hned hroutit.
Des maisons blanchies à la chaux et des fermes au toit de chaume.
Bíle domy a stodoly se sláměnou střechou.
Les toits sont en chaume.
Máme tu doškové střechy.
De temps à autre une goutte de rosée est au mauvais endroit. au mauvais moment, et fait converger les rayons du soleil sur le chaume.
Jednou za čas se na stromě zachytí kapka rosy na nepravém místě v nepravém okamžiku a soustředí tak sluneční paprsky na hořlavá hnízda.
Une villa. Toit de chaume. vue sur la lagune.
Chci radši vilu s výhledem na lagunu.
Ils doivent brûler de la chaume.
Asi někde vypalují strniště.
C'est mon chaume préféré.
To je můj oblíbený klobouk!
Et un vrai toit de chaume.
A to jsou opravdové došky. Ano.
Tu devais acheter du chaume pour le toit.
Prodat koně, koupit došky, opravit střechu.
J'y ai réfléchi et j'ai vu cette plage déserte de sable blanc dans un magazine, et m'y voilà, assise devant un bungalow en chaume, sirotant un mojito.
Přemýšlela jsem o tom a viděla jsem opuštěnou písečnou pláž v časopise, sedím tam před chatkou a srkám mojito.
Vas trouver une grange ou un toit de chaume.
Leť a najdi stodolu nebo doškovou střechu.
A présent, elle est dans un coffre de chaume. Ahmad.
A teď je v doškovém kufru.
Avec 6 autres malheureux, nous avions pour seule distraction une énorme tarentule velue, agrippée au toit de chaume pourri à environ 2 m au-dessus de nos têtes.
Kde jsme já a půl tuctu dalších nešťastníků neměli na co koukat, jen na obrovskou, naježenou tarantuli usazenou na shnilé, chatrné střeše asi dva metry od našich obličejů.

Možná hledáte...