cinquante francouzština
padesát
Význam cinquante význam
Co v francouzštině znamená cinquante?
cinquante
cinquante
cinquante
Překlad cinquante překlad
Jak z francouzštiny přeložit cinquante?
Příklady cinquante příklady
Jak se v francouzštině používá cinquante?
Citáty z filmových titulků
Cinquante billets?
Padesát babek?
Il vous envoie cinquante livres, ça montre qu'il s'intéresse à vous.
Když vám poslal 50 liber, asi se o vás zajímá.
Cinquante chevaux pour la tour!
Vyčleňte padesát koní pro věž!
Cinquante centimètres.
Mně asi tak půl metru.
Cinquante ans de travaux forcés à Ia prison de Huntsville.
Padesáti letům těžkého vězení v Huntsvillu. Soudní líčení je skončeno!
Affaire jugée! Cinquante ans?
Padesát let?
Cinquante ans!
Padesát let!
Voilà comment me récompense ce monstre ingrat que je peins et nourris depuis cinquante ans!
Že mě to jednoho dne roztrhá. Po 50 letech tomu nemůže být jinak.
Pars avec cinquante hommes!
Padesát mužů na Kent Road.
Huit semaines. Cinquante six jours.
Osm týdnů!
Cinquante mille quoi?
Padesát tisíc čeho?
On vivait ici depuis cinquante ans.
Bydleli jsme tady 50 let, pořád na stejným místě.
Ne lésinons pas, cinquante.
Nebuť troškař. 120.
Cent et cinquante litres.
Dvacet a deset galonů.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Au moment où les dirigeants européens se retrouvent au Portugal pour mettre la touche finale au nouveau Traité de réforme simplifié, il serait judicieux de faire comme si les cinquante dernières années d'intégration européenne n'avaient jamais eu lieu.
Až se evropští lídři sejdou v Portugalsku, aby do nové, zeštíhlené Reformní smlouvy zapracovali poslední úpravy, bylo by zřejmě užitečné, kdyby všichni předstírali, že posledních 50 let evropské integrace vůbec neproběhlo.
Imaginons alors ce que l'Europe devrait faire pour régler les problèmes prioritaires, notamment sans la pression politique de cinquante années d'élaboration d'accords et de construction d'institutions délabrées.
Představme si potom, co musí Evropa udělat, aby se vyrovnala s nejnaléhavějšími výzvami, zejména pokud by byla schopna tak učinit bez politických mantinelů 50 let smlouvání podmínek a vratkého budování institucí.
Cinquante-quatre ans après l'annonce du plan Schuman qui marque le début de l'entrelacement des économies allemande et française, l'Union européenne comprend aujourd'hui 25 pays avec une population plus importante que celle des États-Unis.
Padesát čtyři let po vyhlášení Schumanova plánu, který začal provazovat francouzskou a německou ekonomiku, čítá EU celkem 25 zemí, v nichž žije více obyvatel než ve Spojených státech.
Cinquante ans plus tard, ces objectifs ne sont plus pertinents.
O padesát let později však už tyto cíle dávno neplatí.
Qu'il puisse sembler absurde d'inviter Cuba, qui n'a élu aucun président depuis les années cinquante et non Lobo, président démocratiquement élu il y a quelques mois n'a semblé déranger ni l'hôte mexicain de ce sommet Felipe Calderon ni ses collègues.
Skutečnost, že by mohlo působit absurdně přizvat Kubu, která od 50. let nemá voleného prezidenta, a nikoliv Loba, jenž byl čistým způsobem zvolen o pouhých pár měsíců předtím, mexického hostitele Felipeho Calderóna ani jeho kolegy zjevně netrápila.
De plus, c'est le genre d'erreur que les Britanniques ont entretenues avec l'Europe ces cinquante dernières années.
Navíc se jedná o ten typ omylu, jehož se Britové ve vztazích s Evropou dopouštějí už celé půlstoletí.
Mais les discussions en cours ont-elles plus de chances d'aboutir que toutes celles qui les ont précédées au cours des cinquante dernières années?
Mají ovšem probíhající rozhovory větší šanci na úspěch než bezpočet zkrachovalých jednání mezi těmito dvěma zeměmi, k nimž došlo za posledních padesát let?
Pourtant, malgré un consensus scientifique qui n'a cessé de s'étendre au cours des cinquante dernières années, le réchauffement de la terre se poursuit.
Přesto oteplování Země, navzdory 50 letům sílícího vědeckého konsenzu, pokračuje nezmenšeným tempem.
Il est temps que les dirigeants du globe en finissent avec cinquante ans d'atermoiements.
Je načase, aby světoví lídři ukončili 50 let váhání.
Les peuples de ces pays ont enduré cinquante années d'occupation à cause d'un accord passé avant la guerre par Hitler et Staline, le pacte Molotov-Ribbentrop de 1939, répartissant l'Europe de l'Est entre l'Allemagne nazie et l'Union soviétique.
Jejich národy musely čelit půlstoleté okupaci, a to kvůli dohodě, již před zahájením války sjednali Hitler a Stalin, takzvanému Paktu Molotov-Ribbentrop z roku 1939, který rozdělil východní Evropu mezi nacistické Německo a Sovětský svaz.
Il y a cinquante ans, le président américain John F. Kennedy avait déclaré que nous devions aller sur la lune, non parce que c'était facile, mais parce que c'était difficile - un manière de prouver le meilleur de nous mêmes.
Je tomu padesát let, co americký prezident John F. Kennedy řekl, že bychom neměli letět na Měsíc proto, že to je snadné, nýbrž proto, že to je náročné - šlo o test toho nejlepšího v nás.
Et maintenant, de 2016 à 2020, les quelques cinquante pays d'Afrique prévoient de consacrer directement plus de 700 millions de dollars pour couvrir les coûts de vaccinations pour les enfants par l'intermédiaire du GAVI et de ses partenaires.
A nyní, od roku 2016 do roku 2020, vyčlení více než 50 afrických států přes 700 milionů dolarů prostřednictvím GAVI a jejích partnerů přímo na dětské vakcíny.
Cinquante ans après, il avait envahi toute l'Amérique du Nord.
Během pěti desetiletí se tento motýlek rozšířil do celé Severní Ameriky.
Dans la mesure où la plupart des vies sauvées sont celles des enfants, dont l'espérance de vie - même dans les pays en développement - est d'au moins cinquante ans, cela reviendrait à 68 dollars pour chaque année de vie sauvée.
Vzhledem k tomu, že většina zachráněných jsou děti, jejichž střední délka života dosahuje i v rozvojových zemích nejméně 50 let, rovná se tato částka nákladům ve výši 68 dolarů na jeden rok zachráněného života.