connaissant francouzština

Význam connaissant význam

Co v francouzštině znamená connaissant?

connaissant

(Didactique) Celui qui détient la connaissance.  Parce que l’âme est en soi connaissable avant même que d’être connue effectivement par soi, l’âme, en tant qu’elle est connaissable, engendre sans cesse la connaissance possible de soi, indépendamment de sa réception effective par un connaissant.

Příklady connaissant příklady

Jak se v francouzštině používá connaissant?

Citáty z filmových titulků

Me connaissant, ils n'imaginent pas qu'on me fasse tourner en bourrique.
Myslí si, že me znají. a že bych se nenechal vodit za nos.
Connaissant Ramsey, il n'acceptera jamais de se faire absorber.
Jak znám Ramseyho, nenechá se nikým koupit.
Mais n'y connaissant strictement rien, j'avais pensé à Geoff.
Těmhle věcem vůbec nerozumím. Chtěla jsem poprosit Geoffa, aby ji objednal.
Vous connaissant, je m'attendais à ce genre de manières chez elle.
Po setkání s vámi jsem dobře připravena na způsoby vaší tety.
Connaissant votre intérêt en la matière, je l'ai apporté avec moi.
Vidím, že máte zájem, přivezl jsem ji s sebou. No, tak se na ni podíváme. Podívejme se na ni!
Pourtant, connaissant George comme tu le connais qu'en penses-tu?
Však víš o mém podivuhodném synovci svoje. Nemám pravdu?
La connaissant. vous la croyez capable de se suicider. et de faire accuser sa sœur?
Ellen byla schopná čehokoliv.
Connaissant les pratiques du procureur. j'ai dû faire feu de tout bois. puisque vous étiez décidée à cracher le morceau.
Státní zástupce na to jde tvrdě, tak jsem musel hasit oheň ohněm. Když jste to chtěla vyklopit, tak raději mému člověku, ne Sackettovi. - Vy jste.
Et vous connaissant, pas question de reculer.
A protože jste to vy, už jste v něm zůstala.
Connaissant le sort des prisonniers.
Už jsem vám řekl, jaký je osud zajatců.
Devinez lequel. Te connaissant, je crois que ce sera toi.
Z toho, jak děláš všechno ostatní, počítám, že to budeš ty.
Surtout connaissant la vie mondaine de Rhoda!
Nechodila bych sem ani teď, kdybych věděla o Rhodiných společenských povinnostech.
Après ce qu'il avait vu, et ne connaissant pas le sort des autres. Johnny n'avait que le choix de se sauver avec l'argent.
Potom, co viděl, aniž znal příčinu a osud ostatních, neměl Johnny jinou možnost, než zachránit sebe i peníze.
Il est à déplorer que, connaissant ses tendances suicidaires, il n'ait pas été aussi héroïque la seconde fois.
Je škoda, že se podruhé nesnažil více, když věděl o jejích sebevražedných sklonech.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les pays connaissant de gros excédents de nos jours n'ont plus besoin de réserves.
Dnešní země s vysokým přebytkem nepotřebují velké rezervy.
En outre, de nombreux pays nouvellement industrialisés (NIEs) à revenu élevé et connaissant peu de problèmes structurels n'ont pas été épargnés par les effets de la crise de 2008.
Dopadům krize z roku 2008 navíc neunikla ani řada nově industrializovaných ekonomik (NIE) s vysokými příjmy a minimem strukturálních problémů.
De ce fait, nous pourrons créer plus de Portugal et plus d'Irlande alors que la richesse des régions connaissant déjà la prospérité pourra perdurer.
Vzniknou tak nová Portugalska a nová Irska a blahobyt již prosperujících regionů zůstane zachován.
Ce n'est qu'en connaissant le contexte politique dans lequel les programmes de vaccination doivent œuvrer que ceux qui sont engagés réussiront à vaincre la poliomyélite.
Lidé snažící se o vymýcení obrny uspějí pouze v případě, že pochopí politický kontext, v němž vakcinační programy fungují.
L'économie connaissant alors une reprise, les obligations indexées sur le PIB ont été généreusement payantes.
Ekonomika prudce rostla, takže dluhopisy indexované podle HDP se hezky vyplácely.
Du fait de ces motivations destructrices, l'Allemagne de l'est, soutient Sinn, restera une région connaissant un chômage chronique, tout comme le Mezzogiorno en Italie, qui a ponctionné les finances italiennes pendant des décennies.
Kvůli těmto destruktivním pobídkám zůstane východní Německo podle Sinnových slov oblastí s chronickou nezaměstnaností, podobně jako Mezzogiorno v Itálii, které odčerpává italské finance už desítky let.
Le public pourrait toutefois être composé d'individus ne se connaissant pas, sans intérêt commun, rassemblés uniquement pour la conférence.
Publikum se přitom může skládat z jedinců, kteří se navzájem neznají a nemají k sobě vzájemný vztah a jež svedla dohromady pouze daná přednáška.
Dans de nombreux pays connaissant des taux de chômage élevés, les employeurs ne parviennent pas à trouver des travailleurs avec les qualifications requises.
V mnoha zemích s vysokou mírou nezaměstnanosti nemohou zaměstnavatelé sehnat lidi se správnou kvalifikací.
Il n'est pas surprenant que les personnes les mieux formées à la prévention et a la résolution des crises se retrouvent dans les pays d'Amérique latine connaissant une certaine réussite.
Není nijak překvapivé, že nejzkušenější odborníky na prevenci a řešení krizí najdeme v úspěšných zemích latinské Ameriky.
Mais connaissant beaucoup de difficultés sur le plan intérieur et habitée par un sentiment chronique d'insécurité en raison de ses frontières étendues et dangereusement dépeuplées, la Russie n'a elle non plus aucun intérêt à une Deuxième Guerre froide.
Jako mocnost zatížená příliš mnoha domácími neduhy a chronickým pocitem nejistoty na svých obrovských a nebezpečně málo osídlených hranicích však ani Rusko nemůže mít na druhé studené válce žádný zájem.
Cette tendance semble s'être confirmée à partir du milieu des années 1980, les producteurs de biens de grande consommation connaissant un déclin persistent des prix.
Tato tendence se zřejmě projevovala od poloviny 80. let, kdy producenti komodit zaznamenávali setrvalý pokles cen.
Bien sûr, les Grecs aiment peu Merkel; toutefois, la reprise économique modeste de l'Europe a enlevé une partie du poison des relations entre l'Allemagne et les économies les plus endommagées et connaissant le plus de difficultés de l'Europe.
Řekové samozřejmě nemají Merkelovou příliš v lásce, avšak díky mírnému hospodářskému zotavení v Evropě se ze vztahu mezi Německem a nejpoškozenějšími a nejkrizovějšími evropskými ekonomikami část zatrpklosti vytratila.

Možná hledáte...