coronaire francouzština

koronární

Význam coronaire význam

Co v francouzštině znamená coronaire?

coronaire

Qui est disposé en couronne.  La pulpe coronaire est la partie vivante de la dent. (Anatomie) Relatif aux artères disposées en rond qui partent de l’aorte et qui portent le sang dans le cœur, à la veine qui draine vers l’oreillette droite le sang qui a irrigué le cœur.  Anatomie

coronaire

Artère disposée en rond qui part de l’aorte et qui porte le sang dans le cœur.  les coronaires.

coronaire

Fil chauffant utilisé dans les imprimantes laser pour fixer l'encre sur le papier.  Le coût de la technologie laser très haute vitesse dépend de celui du papier, du toner, du tambour, ainsi que de celui d'autres consommables tels que les pièces du coronaire.

Překlad coronaire překlad

Jak z francouzštiny přeložit coronaire?

coronaire francouzština » čeština

koronární

Příklady coronaire příklady

Jak se v francouzštině používá coronaire?

Citáty z filmových titulků

Ce n'est pas une bonne idée, tu as eu un problème coronaire.
To není dobrý nápad. Ráno jste měl vážnou srdeční příhodu.
Je fais une suture horizontale. en passant sous l'artère coronaire.
Udělám horizontální matracový steh, půjdu pod koronární tepnu, abych to neucpal.
Le ligament coronaire.
Koronární vaz.
M. Munder a des antécédents familiaux de maladie coronaire.
Pan Munder má srdeční problěmy v rodině.
En appliquant de l'électricité de haute fréquence, je peux photographier le flux coronaire d'un organisme.
Díky zavedení vysokofrekvenční elektřiny jsem v podstatě schopen fotografovat koronální záření živého organismu.
Le flux coronaire?
Koronální záření?
Le flux coronaire.
Koronální záření.
Il y a des saillies sur le dessus de l'omoplate et des protubérances sur le crâne près de la suture coronaire.
Jsou tu výběžky na vrchní části lopatkové kosti. a menší výčnělky na lebce. Okolo věnčitého švu.
Si vous faites une thrombose coronaire, filez droit à l'hôpital.
Pěkný večer, a pokud budete mít dojem, že se vám začínají náhle zužovat tepny, tak byste měl raději zajet hned do nemocnice.
Quand je l'ai appris, j'ai presque eu un coronaire, mais j'ai accepté.
Když jsem to zjistila málem jsem padla ale už to beru.
Décès dû à une embolie coronaire.
Smrt byla způsobena koronární embólií.
Embolie coronaire?
Koronární embólie?
Thrombose coronaire.
Trombóza tepen.
Les végétations se sont détachées dans l'artère coronaire et ont causé un infarctus.
Nákaza se rozbujela v jeho hlavní koronární tepně a způsobila infarkt.

Možná hledáte...